范仲淹《岳阳楼记》原文及译文

发布时间:2023-04-15 20:26:49

岳阳楼记
范仲淹
【题解】
岳阳楼在今湖南岳阳城西,高三层,从楼上俯瞰碧波万顷的洞庭湖,景物十分壮不雅.岳阳楼开端建于唐朝初年,北宋滕子京为巴陵郡守时,主持重建,并请范仲淹作《岳阳楼记》以暗示纪念.因为范仲淹的纪念文写的很好,成为千古名篇,因而岳阳楼也就有名世界.
《岳阳楼记》作于庆历六年九月十五日,当时正值“庆历新政”变法活动掉败,作者被贬,谪居外埠.文章经由过程对汗青上那些“迁客骚人”只局限于小我狭小圈子里的思惟情感的批驳,表达了作者本身“先下之忧而忧,后世界之乐而乐”的气量气度和幻想.这种思惟,但对当时因变法改革活动掉败而被贬的作者和他的同事们,具有伟大的拷打和鼓舞感化,就是对于后世的一切有志之士也有很大的影响.
为了充分表达主题思惟,作者采取写景订定合同论相联合的表示手段.说话简练,形象活泼;骈散联合,波澜升沉,富有节拍感.本文在写景散文中别具一格. 原文:
庆历四年春①,滕子京谪守巴陵郡②.越来岁,政通人和,百废具兴.乃重建岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.嘱予作文以记之. 予不雅夫巴陵胜状③,在洞庭一湖④.衔远山,吞长江,浩浩汤汤⑤,横无际涯;朝晖夕阴,气候万千.此则岳阳楼之大不雅也.前人之述备矣.然则北通巫峡⑥,南极潇.湘⑦,迁客骚人⑧,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫霪雨霏霏⑨,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不成,樯倾楫摧;傍晚冥冥,虎啸猿啼.登斯楼也,则有去国怀乡⑩,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣.
至若春和景明○11,波澜不惊,高低天光,一碧万顷,沙鸥翔集○12,鳞泅水○13,岸芷汀兰○14,郁郁青青○15.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃,静影沉璧○16,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物,不以己悲.居庙堂之高○17,则忧其平易近;处江湖之远则忧其君.进亦忧,退亦忧.然则何时而乐耶?其必曰“先世界之忧而忧,后世界之乐而乐.”欤!噫!微斯人○18,吾谁与归○19
注释
庆历四年:公元1044.庆历,宋仁宗(赵祯)的年号1044-1048.
滕子京:名宗谅,字子京,河南人,与范仲淹同年进士,因被人诬告,贬为岳州知州. 谪:降职. 巴陵郡:即岳州郡,治地点今湖南岳阳.
胜状:美妙的风景.
洞庭:湖名.长江流域有名大湖,在湖南北部,岳阳市西. 汤汤(shāng:大水激流的样子.
巫峡:也叫“大峡”,因巫山而得名.是长江三峡之一,在湖北巴器械.
极:尽,这里有远通的意思. .湘:二水名,潇水和湘水

范仲淹《岳阳楼记》原文及译文

相关推荐