八年级桃花源记原文翻译及注释

发布时间:2023-08-22 17:04:42

创作时间:二零二一年六月三十日
桃花源记之马矢奏春创作

创作时间:二零二一年六月三十日

原文:晋太原中,武陵人,打鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英绚丽,渔人甚异之;复前,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐.见渔人,乃年夜惊,问所历,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有这人,咸来问讯.云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋.这人一一为具言所闻,皆叹.余人各复延至其家,皆出洒食.停数日辞去,其中人语云:“缺乏为外人道也!”既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡下,诣太守说此.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路 南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终.后遂无问津者. 译文:东晋太元年间,有一个以打鱼为生的武陵人.(有一次渔人)沿着小溪前行,忘记路程的远近.忽然遇到一片桃花林,在溪流两岸几百步内,中间没有夹杂其它的树,花草遍地鲜艳美丽,落花繁.渔人对此感到非常惊讶.(渔人)又向前走去,想走完这片林子. 桃林在溪水源头就到头了,便呈现一座山,山边有个小洞,里面隐隐约约好像有光亮.(渔人)就离开船,从洞口进入.起初洞口极其狭,仅容一人通过.(渔人)又向前走了几十步,(洞口)由狭窄幽创作时间:二零二一年六月三十日

创作时间:二零二一年六月三十日
暗突然变得宽阔明亮了.有平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,沃的田地,美丽的水池,桑树竹林之类的景物.田间小路互相交错相,(村间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音.人们在村间来来往往耕种劳作,男男女女的服饰和外面的人都一样,老人和小孩,都乐在其. (桃花源的人)一见渔人,竟年夜为惊奇,问他是从哪里来的.(渔人)详细地回答了他们.有人便邀请他到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他.村里人听说有这样的一个人,都来探听消息.(他们)自己说他们的祖先(为了)遁藏秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与世人隔绝的处所,不再出去了,与桃花源以外的人隔绝了.他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了.渔人把自己听到的事情一一详细地告诉桃源人,(桃源人)都感叹惋惜起来.其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食(来招待他).停留了几天,辞离去.这里面的人告诉他说:“(这里的事)不值得对外面的人讲.” (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号.(渔人)到了武陵郡,便立即去拜见太,(渔人)把这些情况作了禀报.太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了. 南阳人刘子骥,(是个)高尚的名士,听说了这件事,高兴地计划要去(探访).没有实现,不久生病死了.尔后(再也)没有探访(桃花源)的人了
创作时间:二零二一年六月三十日

八年级桃花源记原文翻译及注释

相关推荐