《旧唐书封伦传》原文及译文

发布时间:2021-02-20 07:29:27

《旧唐书封伦传》原文及译文

《旧唐书封伦传》原文及译文

封伦,字德彝,观州穆人。北齐太子太保隆之孙。父子绣,隋通 州刺史。伦少时,其舅卢思道每言曰:“此子智识过人,必能致位 卿相。”

开皇末,江南作乱,内史令杨素往征之,署为行军记室。素将营 仁寿宫,引为土木监。隋文帝至宫所,见制度奢侈,大怒曰:“杨 素为不诚矣!弾百姓之力,雕饰离宫,为吾结怨于天下。”素惶恐, 虑将获谴。伦曰:“公当弗忧,待皇后至,必有恩诏。”明日,果 召素入对,独狐后劳之曰:“公知吾夫妻年老,无以娱心,盛饰此 宫,岂非孝顺。”素退问伦曰:“卿何以知之? ”对曰:“至尊性 俭,故初见而怒,然雅听后言。后,妇人也,惟丽是好,后心既悦, 帝虑,必移,所以知耳。”素叹伏曰:“揣摩之才,非吾所及。” 素负贵恃才,多所凌侮,唯击赏伦。骤称荐于文帝,由是擢授内史 舍人。

大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务,每有承受,多失事机。 伦又托附之,密为指画,宣行诏命,谄顺主心。外有袁疏如忤意者, 皆寝而不奏。决断刑法,多峻文深诬;策勋行赏,必抑削之。故世 基之宠日隆,而隋政日坏,皆伦所为也。宇文化及之乱,逼帝出宫, 使伦数帝之罪。帝谓曰:“卿是士人,何至于此? ”伦赧然而退。 化及寻署内史令,从至聊城。伦见化及势蹙,乃潜结化及弟士及, 请于济北运粮,以观其变。遇化及败,与士及来降。高祖以其前代 旧臣,遣使迎劳,拜内史舍人。寻迁内史侍郎。萧璃尝荐伦于高祖, 高祖任伦为中书令。太宗嗣位,璃迁尚书左仆射,伦为右仆射。伦 素险彼(bi,不正),与璃商量可奏者,至太宗前,尽变易之,由是 与璃有隙。

史臣回:封伦多揣摩之才,有附托之巧。党化及而数炀帝,或有 赧颜;托士及以归唐朝,殊无愧色。当建成之际,事持两端;背萧 璃之恩,奏多异议。太宗,明主也,不见其心;玄龄,贤相焉,尚 容其谄。狡算丑行,死而后彰,苟非唐临之劾,唐俭等议,则奸人 得计矣。

(选自《旧唐书卷•六十三》,有删节)

1.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)

A.署为行军记室署:委任。

B.非吾所及及:比得上。

C.虞世基幸于炀帝而不闲吏务闲:娴熟。

D.狡算丑行,死而后彰彰:表彰。

解析D.彰:明显,显著。

答案D

2.以下六句话分别编为四组,全部直接表现封伦“揣摩之才” 的一组是()(3分)

①公当弗忧,待皇后至,必有恩诏②素负贵恃才,多所凌侮,唯 击赏伦③伦赧然而退④伦又托附之,密为指画⑤后心既悦,帝虑必 移⑥乃潜结化及弟士及

A.①③⑤B.②③⑥C.①④⑥D.②④⑤

解析①④⑤⑥均直接表现封伦“揣摩之才”,②间接表现,③封 伦感到羞愧。

答案C

3.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是()(3分)

A.因为隋文帝与杨素有矛盾,所以对杨素营建仁寿宫非常不满, 杨素非常害怕。封伦深谙皇后的爱好及文帝与皇后的关系,劝杨素 不必担心,结果,正如封伦所言。

B.大业年间,虞世基受到隋炀帝的宠幸。虞世基由于不熟悉政 务,因而失误颇多。但得到封伦的帮助,他日益显贵。

C.宇文化及反叛,逼帝岀宫后,让封伦列举炀帝之罪状。在炀 帝的严厉斥而前,封伦惭愧地退下,自此痛改前非,重新做人。

答案B

4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1) 至尊性俭,故初见而怒,然雅听后言。

(2) 骤称荐于文帝,由是擢授内史舍人。

参考答案

(1) 皇上生性俭朴,因此当初一见宫殿的宏大华丽就发怒,但是 皇上向来听从皇后的话。

(2) 杨素多次在皇上面前称赞举荐封伦,因此封伦被破格提升为 内史舍人。

【参考译文】

封伦字德彝,观州蓿县人。祖父封隆之,任北齐的太子太保。父 亲子绣,是隋朝通州的刺史。封伦年少时候,他的舅舅卢思道常常 说:“这孩子聪明见识超过一般人,将来必定官至卿相。”

开皇末年,江南发生叛乱,内史派杨素前去征伐叛军,委任他当 行军书记官(记室)。杨素将要(负责)营建仁寿宫,(被)召回担任土 木工程建筑监督。随文帝来到仁寿宫住所,看到宫殿规模宏大,奢 侈浪费,大为恼怒,说:“杨素是不忠诚老实的,用尽百姓的财力, 装修宫殿,替我在天下百姓中结下怨恨。”杨素非常害怕,担心将 (因此)遭到贬谪。封伦说:“你应当不要担心,等到皇后来到,对 你必定有所恩赐。”第二天,果然杨素被召入宫对话,独狐皇后慰 劳杨素说:“你知道我们夫妻年老,没有什么可以用来散心,隆重 地装修了这座宫殿,难道不是对我们的孝顺吗? ”杨素退朝下来问 封伦道:“你凭什么知道皇后会恩赐我? ”封伦说:“皇上生性俭 朴,因此当初一见宫殿的宏大华丽就发怒,但是皇上向来听从皇后 的话。皇后是一个妇人,只喜好华丽,皇后内心如果高兴,皇上的 心思也一定因此而改变,这就是我知道的原因。”杨素叹息佩服道:

“揣摩推求的才能,我是比不上的。”杨素依仗荣贵和有才能,对 人大多欺凌侮辱,只有对封伦十分赏识,送给财物。多次在皇上面 前称赞举荐封伦,因此封伦被破格提升为内史舍人。

史官说:“封伦有揣摩推求他人心意的才能,又有随机应变依附 别人的聪明。和化及结成同党而历数炀帝的罪状,也许有惭愧的容 颜;巴结依附士及而归顺唐朝,却完全没有羞愧的脸色。当建成执 政之时,办事举旗不定,持两种态度;背负萧璃的恩义,上奏时有 太多不同的意见。唐太宗,是一代圣明的主上,没有发现他的私心; 房玄龄,是一代贤明的宰相了,尚且还容允他的谄媚。狡猜的谋画、 可耻的行为,死了之后才彰显出来,如果没有唐临的弹劾,唐俭等 人的奏议,那么奸狡之人的阴谋就能够得逞了。

《旧唐书封伦传》原文及译文

相关推荐