【精选】李白《行路难》原文及翻译赏析

发布时间:2021-01-27

【《行路难其一》原文】 《行路难其一》 作者:李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。 停杯投箸不能食, 欲渡黄河冰塞川, 闲来垂钓坐拔剑四顾心茫然。 溪上, 行路难,行路难, 将登太行雪暗天。
忽复乘舟梦日边。 多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【《行路难其一》注解】
1 《行路难》 :乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以 见”开头。今存最早的
君不《行路难》 是鲍照的十八首。 前人认为李白的 《行路难》 “似全学鲍照 ”。 第一首乃取意于鲍照《行路难》 “对案不能食 ”一首。
2樽:古代盛酒的器具。斗十千:形容酒价昂贵。珍羞:珍贵的菜肴。羞,同
物。直: “值 ”,价值。
馐”,食
3 鲍照《行路难》 :“对案不能食,拔剑击柱长叹息。
4闲来两句: 传说吕尚(姜太公) 末遇周文王时, 曾一度垂钓于磻溪 (今陕西宝鸡东南) 乘舟梦日边:
相传伊尹在受商汤聘请的前夕, 梦见自己乘船经过日月之旁。 吕尚和伊尹都曾 辅佐帝王建立不朽功业,李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望。
5长风破浪:据《宋书 宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:
长风破 万里浪。 :渡过。

“餐6 飡:通 ”。
“馐羞:通 7 ”。
“值8 直:通 ”。
愿乘
《行路难
金杯盛着昂贵的美酒, 玉盘装满价值万钱的佳肴, 但是我停杯扔筷不想饮, 顾四周,心里一片茫拔出宝剑环 然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山, 山给封住了。 当年吕尚闲居, 曾在碧溪垂钓; 伊尹受聘前, 梦里乘舟路过太阳边。 行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我行路难啊, 能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在 沧海中勇往直前!
快乐常在


【《行路难其二》原文】
《行路难其二》 作者:李白
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。 弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。 君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。 剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台? 行路难,归去来!
【《行路难其二》注释】 社:古二十五家为一社。
弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。 贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受时大臣反对。
拥篲:燕昭王亲自扫路,恐灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士邹衍。 归去来:指隐居。
【《行路难其二》翻译】
人生道路如此宽广,唯独我没有出路。
我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。 像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。 当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊。
你看,古时燕昭王重用郭隗,拥彗折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。 剧辛乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智以自己的才能来报效君主。 然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?
世路艰难,我只得归去啦!快乐常在


《行路难其三》 作者:李白
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。含光混世贵无名,何用孤高比云月? 吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。子胥既弃吴江上,
屈原终投湘水滨。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道? 君不见,吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。且乐生前一杯酒,何须身后千载名? 【《行路难其三》注释】
1晋朝皇甫谧《高士传》卷上《许由》篇: 尧让天下于许由, 由于是遁耕于中岳颍
水之阳,箕山之下•…尧又召为九州长,由不欲闻之,洗耳于颍水滨。
2《史记伯夷列传》:武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,
隐于首阳山,采薇而食之••…遂饿死于首阳山。”《索引》:,遂饿死于首阳山。薇,蕨也。”按薇、蕨本二草, 前人误以为一。

3《高士传》:巢父谓许由曰:
何不隐汝形,藏汝光? ”此句言不露锋芒,随世俯仰之 意。
4鲍照《拟行路难》:自古圣贤尽贫贱”。《史记 蔡泽列传》:四时之序,成功者去。
商君为秦孝公明法令,••…功已成矣,而遂以车裂。••…白起••…功已成矣,而遂赐剑死于杜 邮。吴起••…功已成矣,而卒枝解。大夫种为越王深谋远计 践终负而杀之。此四子者,功成不去,祸至于身?

•…•令越成霸,功已彰而信矣,勾
5子胥:伍子胥。《吴越春秋》卷五《夫差内传》:吴王闻子胥之怨恨也,乃使人赐属
镂之剑,子胥••…遂伏剑而死。吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中。”又见《国语吴 语》。
6《晋书陆机传》载:陆机因宦人诬陷而被杀害于军中,临终叹曰: 复闻乎? 华亭鹤唳,岂可
“…斯乃上蔡布衣••…今人臣之位,无居臣上 7《史记 李斯列传》载:李斯喟然叹曰: 者,可谓富贵极矣。物极则衰,吾未知所税驾?
”(《索引》:税驾,犹解驾,言休息也 ”)
与其中子
8《史记李斯列传》:二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱, 俱执,顾谓其中子曰: 吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!
卷九二六:《史记》曰: 李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。
【《行路难其三》翻译】
别学许由颍川洗耳,别学伯夷与叔齐去首阳山采蕨吃,别做有名气的隐士。 不如和小百姓混在一起,连清名也不要,多爽快! 翻翻历史书,功成不退的那就叫:死得快! 伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陆机冤死了吧?李斯也是冤死的! 临死才想起鹤鸣好听,临死才想起打猎有刺激,晚了!
看看张翰这小子多潇洒!官做得不开心,就回家烹菰菜、莼羹、鲈鱼脍,生活多滋润! 说什么千秋万代的名气,去,来杯酒先!你不喝?别后悔!快乐常在


长相思其一
李白

长相思,在长安。 络纬秋啼金井阑,
微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝, 卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端,

上有青冥之高天, F有渌水之波澜。 天长地远魂飞苦, 梦魂不到关山难。 长相思,摧心肝。


【注解】: 1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。 2、金井阑:精美的井阑。 3、簟色寒:指竹席的凉意。
关山难:指道路险阻难度。
长相思:本汉代诗中语,六朝诗人多以名篇,并以 乐府杂曲歌辞”。
长相思”发端,属
天长地远魂飞苦 梦魂不到关山难
乐府诗《长相思》,大约是李白离开长安以后的作品。 以男女相思 为由,寄寓了追求理想不能实现的苦闷、悲哀。这两句是说,与追求 的美人相隔遥远,关山重重难以逾越,梦魂不到,相见更难,此情此 景,怎能不勾起人的相思之苦啊!辞清意婉,十分动人。
【韵译】:快乐常在


长相思呵长相思, 我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣, 声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气, 竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断, 孤灯伴我昏暗暗。卷起囱市望明月, 对月徒然独长叹;如花似玉美人呵, 仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天, 清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦; 关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。 长相思呵长相思,每每相思摧心肝!快乐常在









长相思其二

李白
日色欲尽花含烟, 月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱, 蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传, 愿随春风寄燕然⑵。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目,今作流泪泉。 不信妾肠断,归来看取明镜前。 【注解】:
1、赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。 2、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
3、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有
琴抽白雪”句。
白居易也有 蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺 吴丝蜀桐 张高秋”,王琦注云: 蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀 琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳 鸯弦也只是为了强对凤凰柱。素:白色的生绢。
译文:夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎 终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又 怕触动鸳鸯弦。这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风, 送到遥远的燕然。忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波 的双眼,而今成了流泪的源泉。您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来 看看明镜前我的容颜!
快乐常在


【精选】李白《行路难》原文及翻译赏析

相关推荐