桃花源记原文+注释+译文

发布时间:2020-01-21 23:48:57

桃花源记

陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,

①为,作为。②缘,沿着,顺着。

东晋太元年间,武陵郡有一个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,

夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,③鲜美:古义,鲜艳美丽;今义,新鲜肥美。④落英,落花。⑤缤纷,繁多的样子。⑥异,动词,对……感到诧异。

生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜艳美丽,落花纷纷。他非常诧异,继续往前走,

欲穷其林。

想走到林子的尽头。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。

①林尽水源,林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。②仿佛:古义,隐隐约约,看不真切的样子;今义,好像。

桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。渔人便下了船,从洞口进去。

初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良

③才通人,仅容一人通过。④豁然开朗,形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。⑤俨然:古义,整齐的样子;今义,好像。

开始极其狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得宽敞明亮了,土地平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、

田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉

⑥阡陌交通,田间小路交错相通。阡陌,田间小路。交通:古义,交错相通;今义,各种运输和邮电事业的总称。⑧悉,全,都。

美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音处处都可以听到。人们来来往往,耕种劳作,男男女女的穿着,都

如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

⑨黄发垂髫,指老人和小孩。⑩并,都。

跟桃源外边的人一样。老人和孩子们都安闲快乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村

①要(yāo,通“邀”,邀请。

(源中人)见到渔人,大吃一惊,问他是从哪里来的。(渔人)详细的做了回答。(源中人)便邀请渔人到自己家里去,摆下酒,杀了鸡,做饭来款待他。

中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境

②咸,都。③妻子:古义,妻子和儿女;今义:专指妻子。④绝境:古义,与世隔绝的地方;今义,没有办法、没有出路的境地。

村子中的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和邻居来到这个与世隔绝的地方,

复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一

⑤无论:古义,不要说,更不必说;今义:假设条件的关联词,不管。

出去,于是和外面的人断绝了来往。问现在到了什么朝代,竟然不知道有汉朝,更别说魏晋了。渔人把自己听到的事情一一

为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。

⑥具言,详细地说出。⑦叹惋,感叹、惋惜。

详细地告诉了他们,他们都表示感叹惋惜。其他人又都各自把渔人邀请到自己家中,都拿出酒饭款待他。住了几天,渔人向人们告辞。

此中人语云:“不足为外人道也。”

⑧语(yù),告诉。⑨不足:古义,不值得;今义,不够。

源中人对他说:“不值得对外边的人说啊。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。

①便扶向路,就顺着旧路回去。扶,沿、顺着。向,从前的、旧的。②志,动词,做标记。③及郡下,到了郡城。④诣,到。

(渔人)出来以后,找到了船,就顺着来时的路划回去,处处都做了标记。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

⑤寻向所志,寻找以前所做的标记。志,名次,标记。⑥,遂,终于。

太守立即派人跟着他去,寻找先前的标记,竟然迷失了方向,再也找不到路了。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。 后遂

①规,计划。②,未果,没有实现。③寻,随即,不久。

南阳人刘子骥,是一个志向高洁的隐士,听说这件事,很高兴的打算前往,还没能实现呢,不久就病死了。后来就

无问津者。

④问津,问路,这里是探求、访求的意思。

再也没有人探寻桃花源了。

桃花源记原文+注释+译文

相关推荐