秋词(刘禹锡)全诗赏析,原文翻译

发布时间:2020-11-11 11:53:25

秋词(刘禹锡)全诗赏析原文翻译

秋词(刘禹锡)原文及

原文

秋词二首

其一

自古逢秋悲寂寥⑴, 我言秋日胜春朝⑵。

晴空一鹤排云上⑶, 便引情到碧霄⑷。

其一

/、 k

明水净夜来霜, 数树深红出浅黄⑸。 试上高楼清入骨⑹, 岂如春色嗾人狂⑺。

2注释

编辑

词句注释

⑴悲寂寥:悲叹萧条空寂。宋玉《九辩》有 悲哉,秋之为气也 寂寥兮,收潦而水清等句。

⑵春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。

⑶晴:一作 横。排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。 ⑷诗情:作诗的情绪、兴致。碧霄:青天。

⑸深红:指红叶。浅黄:指枯叶。

⑹入骨:犹刺骨

⑺嗾:使唤狗。这里是 使 的意思

白话译文

其一

自古以来,骚人墨客都悲叹萧条、凄凉、空旷。我却说秋天远远 胜过。

秋日天高气爽,晴空万里。一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发 我的诗情飞向万里晴空。[1]

其一

/、 k

秋天了,山明水净,夜晚已经有霜;树叶由绿转为浇黄色,其中 却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼;

登上高楼,四望清秋入骨;才不会象春色那样使人发狂。

创作背

这首诗是被贬朗州司马时所作。公元 805年(永贞元年),顺宗 即位,任用王叔文改革朝政,刘禹锡也参加了这场革新运动。但革新 遭到宦官、藩镇、官僚势力的强烈反对,以失败而告终。顺宗被迫退 位,王叔文赐死,刘禹锡被贬。可贵的是,诗人在遭受严重打击后, 并没有消沉下去。刘禹锡贬到朗州(湖南常德)时,是三十四岁。正 感到春得意,却被赶出了朝廷,其苦闷是可想而知的。但他这个人求 异心理很强,做事都想与众不同,不肯人云亦云。 《秋词二首》就是

被贬朗州时这种心情下写的。

秋词(刘禹锡)全诗赏析,原文翻译

相关推荐