欧阳炯《南乡子·嫩草如烟》原词、注释、翻译与赏析

发布时间:2023-03-02 12:07:41


欧阳炯《南乡子?嫩草如烟》原词、注释、翻译与赏析 【原词】 南乡子 欧阳炯 草如烟,石榴花发海南天①。 日暮江亭春影绿②,鸳鸯浴,水远山长看不足。 【注释】 ①石榴花:落叶灌木,叶子长圆形,花多为鲜红色,果实内红色粒可食,又称安石榴。海南天:泛指中国南方。 ②春影绿:指春景映于水中而成碧色。 【翻译】 南方的春景真美啊,无边碧草像轻烟一样,似火石榴花开得火红。 天色暗了下来,江边亭子边春天景物绿色的影子倒映在水中,水中鸳鸯戏水。绵延的青山,修长的流水,这样的南国春景真是看不够啊! 【赏析】 这首词描绘了江南生机蓬勃的春日风光。开头两句,视野开阔,无边碧草,似火榴花,写景明丽,指时含蓄;海南点明地域。十一字将时、地、景写出,而又浑然无迹。 日暮两句,时间、视线都收缩了,如摄影中缩小了光圈,境界深化了,着眼于海南天的日暮江享的一个近景。这里的一个春字,用得十分巧妙,既是春末夏初之春;又是万物生机蓬发之春。故作者没有写春水绿,而写成春影绿,一字之易,点铁成金,五月水深澄碧,倒影如画,满眼繁华,全在这三字之中。 然后缀以鸳鸯戏水这一特有的海南风物,更使画面活跃。 最后一句是对全章的总结,也是对海南江天的无限赞叹,到此,可谓气足神完。

欧阳炯《南乡子·嫩草如烟》原词、注释、翻译与赏析

相关推荐