诗经樛木原文及翻译

发布时间:2023-02-14 06:16:00

诗经樛木原文及翻译《国风·周南·樛木》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·周南》的一篇,下面给大家整理了相关资料,希望可以帮到大家!樛木南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。译文南有弯弯树,攀满野葡萄。
新郎真快乐,安享幸福了。南有弯弯树,覆满野葡萄。新郎真快乐,大有幸福了。南有弯弯树,缠满野葡萄。新郎真快乐,永驻幸福了。《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”朱熹《诗集传》。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。

诗经樛木原文及翻译

相关推荐