小雅·采薇·赏析
发布时间:2019-12-03 06:34:32
发布时间:2019-12-03 06:34:32
小雅·采薇 采薇[1]采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫[2]止。靡[3]室靡家,猃狁[4]之故。 不遑启[5]居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈[6],载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘[7]。 采薇采薇,薇亦刚[8]止。 曰归曰归,岁亦阳[9]止。王室靡盬[10],不遑启处。 忧心孔疚[11],我行不来。 彼尔[12]维何?维常[13]之华。 彼路[14]斯 何?君子[15]之车。戎车[16]既驾,四牡业业[17]。 岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙[18]。 君子所依,小人[19]所腓[20]。四牡翼翼[21],象弭鱼服[22]。 岂不日戒[23],猃狁孔棘[24]! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏[25]。行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀! 【注释】 [1]薇:俗称大巢菜,可以食用。 [2]莫:即岁暮,指一年将尽之时。莫是“暮”的本字。 [3]靡:无、没有。 [4]猃狁:活跃在中国北方的少数民族,春秋时称为狄,战国、秦汉时称为匈奴。 [5]遑:闲暇。启:跪坐。 [6]烈烈:火势很大的样子,这里指心急如焚。 [7]聘:探问、探望。 [8]刚:薇菜由嫩变粗硬。 [9]阳:阳月,指夏历四月以后。 [10]盬:休止。 [11]孔疚:非常痛苦。 [12]尔:鲜花盛开的样子。 [13]常:棠棣。 [14]路:同“辂”,指高大的马车。 [15]君子:这里指军队的统帅。 [16]戎车:兵车。 [17]四牡业业:这里指驾车的四匹马高大威猛。 [18]骙骙:马匹强壮的样子。 [19]小人:这里指士兵。 [20]腓:隐蔽。 [21]翼翼:军容整齐的样子。 [22]象弭鱼服:象牙装饰的弓和鱼皮制成的箭袋。 [23]日戒:指每日警备。 [24]棘:同“急”。 [25]霏霏:雪花纷飞的样子。 【赏析】 《采薇》是《诗经·小雅》中的名篇,全诗共分六章,每章八句,描写的是守卫边疆的战士的生活。在题材上,《采薇》堪称是边塞诗的鼻祖。数千年来,这首诗之所以能赢得读者的喜爱,根本原因就在于它在艺术上取得的成功,即创造出了许多千古传诵的佳句。 这首诗在写景方面的一个最大特点就是“以哀景写乐”,这样做既能增强哀乐的对比度,又能增强艺术效果。根据哲学的说法,事物总是充满两面性的,体现在这首诗里,就是没有苦就没有乐。一位驻守边疆的战士终于可以离开军营,回家与家人团圆了。然而,就在他欢天喜地地踏上归程时,却没有想到前面有很多苦难正等着他。在回家的路上,他遇上了雨雪霏霏的坏天气,忍受着饥饿与寒冷的折磨,最后终于到家了。