英语寓言故事短一点的英语寓言故事小短文

发布时间:2021-08-07

英语寓言故事短一点的英语寓言故事小短文
英语寓言故事短一点的
英语寓言故事短一点的 短一点的英语寓言故事篇一 定伯卖鬼 Song Dingbo of Nanyang came across a ghost when he was walking at night. Dingbo asked whohe was. 南阳人宋定伯,夜里走路时碰见了鬼。定伯发问。
“I am a ghost,“ replied the ghost. "And who are you" 对方回答:“我是鬼。然后,对方反问道:“你是谁” "I am a ghost too," Dingbo lied. “我也是鬼,定伯谎报。
"Where are you going" the ghost asked. 鬼问:“你到哪里去呀"To the City of Wan," Dingbo replied. “我到宛市去。定伯答道。 "I am going to the City of Wan, too," said the ghost. "We happen to go the same way." 鬼说:“我也要去宛市,刚好同路。” Thereupon, they walked together. After walking for a few li, the ghost suggested: 于是,他们结伴而行。走了几里,鬼提议说: "It is too tiring to walk. Let us carry each other on the back by turns." “步行太累了,咱们轮流背着走吧!” "Excellent," Dingbo agreed. 定伯说:“太好了。”Thereupon the ghost carried Dingbo on its back. After walking for a few li, it found Dingborather heavy. 鬼先背定伯走了几里,感到沉重。
It became suspicious and asked: 不免生疑说: "You are too heavy. Are you not a ghost" “你太重了,莫非不是鬼” "I died not long ago, so I am heavy," Dingbo gave a clever reply. 定伯机灵地说:“我刚死不久,所以沉重。It was now Dingbo"s turn to carry the ghost. As expected, the ghost really had no weight. 轮到定伯背鬼,果然没有什么重量。
Thus they carried each other by turns and went on their journey. 就这样,他们轮流背着赶路。

At this moment, Dingbo asked again: "I am a new ghost. I don"t know what ghosts are afraidof." 这时候,定伯又开口问道: “我是新鬼,不知鬼害怕些什么The ghost whispered: "It is man"s spittle that ghosts fear most." 鬼小声回答说:“最怕人唾。” As they walked along, they came to a small creek. 走着走着,前面遇到了一条小河。 Dingbo let the ghost cross first. 定伯让鬼先走。
The ghost crossed the creek as if it were walking on land in shoes, without making the slightestnoise.鬼像穿着鞋子在平地上走一样,没有一点响声。
But when Dingbo crossed the creek, he splashed the water in all directions with a lot of noise. 定伯自己过河的时候,却是水花四溅,响声很大。
The ghost became suspicious again and asked:"Why was there such noise when you crossedthe creek" 鬼又起了疑心,问:“你过河为Dingbo explained:"I"m a new ghost and not used to crossing the water yet." 定伯说:“我刚死,还不习惯渡水。” At that, the ghost was convinced. 听了定伯的解释,鬼也就深信不疑了。 As they were approaching the City of Wan, Dingbo carried the ghost on his shoulder, held ittightly and started to run very fast with vigorous strides. 快到宛市的时候,定伯把鬼架在肩上,紧紧捉住,大步流星地猛跑起 来。
The ghost shouted loudly and demanded that it be put down, but Dingbo turned a deaf ear toits demand. 鬼大声呼叫,要求放下。定伯不再答话。
He reached the city of Wan in one breath and threw the ghost to the ground. 一口气跑到了宛市,把鬼摔在地下。
Then and there the ghost revealed its original shape of a sheep. 鬼现了羊的原形。

Dingbo sold it and, fearing it might turn back into a ghost, spit
on it several times.定伯把它卖掉,怕它变化,连唾了它几口。 With a payment of 1500 coins from the sale, he left happily. 得一千五百钱,高兴地走了。
短一点的英语寓言故事篇二 羿射不中 During the Xia Dynasty, there was a crack archer named Hou Yi. 夏朝时,有一位神射手,叫后裔。
One day, the King of Xia pointed to a shooting target of one square metre in size with a bull"seye of only 1/3 decimeter in diameter, 一天,夏王指着一块一平方米大,靶心直径只有一寸的箭靶, and said to Hou Yi: "If you can hit the bull"s eye, I will award you 1000 pieces of gold. 对后弈说:“如果你射中了靶心,我就赏你千金。
But if you miss, I will take back the 1000 li of land granted to you." 如果射不中,我就收回给你的千里封地。” At that Hou Yivew the bow to shoot, but he felt very nervous, his face turning red and palein turn. 后翼听了夏王的话,拉弓射箭,但是心里很紧张,脸上一阵红一阵白, 气急难平。
Unable to calm his flustered mind, he missed the target with the first arrow, and missed againwith his second arrow. 第一箭,没有射中,第二箭,还是没有射中。
When the King of Xia saw this, he was rather surprised and asked Mi Ren: "Usually, Hou Yi hitsthe target every time. But today he failed. What"s the reason"夏王看了,觉得很奇怪,就问弥仁: “后裔这个人,平时射箭,总是百 发百中。可是今天他却射不中,这是为什么呢” Mi Ren replied: "Hou Yi failed to hit the target because he was in an unstable mood, whichaffected his shooting skill. 弥仁回答道: “后裔射不中,因为情绪不稳定,影响了他的射技。
The award of 1, 000 gold pieces was the cause of his fault. 千金厚赏造成了他的失误。

If people could take no account of their gains and losses, and put
aside either generousawards or severe punishment, then anyone could become a crack archer." 如果人们能够不计较得失,把厚赏重罚抛在一边,那么谁都可能成为 神射手了。短一点的英语寓言故事篇三 群蚁观鳌 In the vast East China Sea, there was a huge turtle. 瀚的东海里,有一只大鳌。
It carried the Penglai Fairy Mountain on its head, floated and swam in the great sea, sometimessoaring into the sky and sometimes diving to the bottom of the sea. 它头顶着蓬莱仙山,在大海中浮游,有时飞腾跃上云霄,有时下潜沉 人海底。
A red ant on land heard of the huge turtle"s magnificent feat and was pleasantly surprised. 陆地上,一只红蚂蚁听说大鳌有如此壮举,非常惊喜。
Thereupon, it called together a big swarm of ants to come to the seashore to have a good lookto broaden their minds. 于是约了一大群蚂蚁来到海岸边,想好好看看,开开眼界。They waited for over a month, but the huge turtle did not appear on the sea. 可是,它们等了一个多月,大鳌还没浮出海面。
When they were about to return, the sea wind suddenly sprang up and great waves surged up,shaking the land like thunder. 群蚁将要回去的时候,突然海风激荡,波涛万丈,雷鸣般地震撼着大 地。 The swarm of ants exclaimed: "Ah, now the huge turtle is about to come out." 这群蚂蚁喊道: “啊,这回大鳌就要出来了。” A few days afterwards, the wind abated, the waves calmed down, and the sea was tranquilagain. 几天以后,风平浪静,大海平静了下来。
A mountain as high as the sky could be faintly seen rising from the surface of the water andsometimes moving westward. 隐隐约约看到水平面上升起一座齐天的高山,时而还向西游动。
The swarm of ants stretched their heads to watch it for a while, and then expressed theiropinions: 这群蚂蚁伸头探脑看了一阵,大发
议论道: "Why, what"s the difference between its carrying a high mountain on its head and our carryinggrains of rice on ours “嘿嘿,它头顶高山与我们头顶米粒有什么两样呢 We crawl along the ants" hill leisurely and freely, and return to our hole to rest. 我们逍遥自在地在蚁山上爬行,回到洞里歇息。
That is: Each has a role to play. 这叫各得其所。
Why should we waste our energy and cover several hundred li to watchit" 何必白费力气奔波数百里来看它呢


英语寓言故事短一点的英语寓言故事小短文

相关推荐