正在进行安全检测...

发布时间:2023-10-03 21:12:56

击鼓《诗经》-古诗-赏析

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
注释
(tāng同嘡:鼓声。其镗,镗镗

踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。

:武器,刀枪之类。

土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城.:地名。

孙子仲:邶国将军.
:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。

1


陈、宋:诸侯国名。

不我以归:即不以我归。

有忡:忡忡。

(yuán:本发声词,犹言于是

:丧失,此处言跑失。

爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。

于以:于何。

契阔:聚散。契,合;阔,离。

成说(shuō):成言也犹言誓约,“说”不通“悦”

(xū(jiē:吁嗟,犹言今之哎哟。

:借为,相会。

(xún:远。

:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

2


正在进行安全检测...

相关推荐