日本当用汉字与中国汉字的对比

发布时间:

日本当用汉字与中国汉字的对比
中日两国,是一衣带水的近邻,自古以来就频繁往来,从文字的形成到传统文化的发展,日本一直受到中国思想与文化的深刻影响。本研究从语言文字这一方面,探讨分析了日本当用汉字与中国汉字的异同点。
1日语当用汉字历史渊源
考古学家已经研究证明,在汉字传入日本列岛之前,日本是没有文字记载的。公元808年成书的日本《古语拾遗》一书中有这样记载:“盖闻,上古之世未有文字,贵贱老少口口相传,前言往行存而不忘。”据日本文学家和历史学家考证,汉字大约于公元三世纪开始传入日本的,这一点也被日本最早的历史典籍所印证。公元720年日本完成的史书《日本书纪》中记载“十五年秋八月壬戌朔丁卯,白济王遣阿直歧,贡良马二匹。……阿直歧亦能读经典,即太子菟道稚郎子师焉。于是天皇问阿直歧曰:如胜汝博士亦有耶?对曰:有王仁者,是秀也。时遣上毛野君祖荒田别、巫别于百济,仍征王仁也。……十六年,春二月,王仁来之,则太子菟道稚郎子师之,习诸典籍于王仁,莫不通达,故所谓王仁者,是书首之始祖也。这里引文中所记载的“十五年”是指日本应神十五年,即公元284年。这是现今可以看到的最早的汉字传入日本的书面记载。而日本最早的典籍《古事记》(成书于712年)也有类似记载,该书中提到了王仁赴日时,一起带去了《论文十卷》《千字文》一卷。之后,中日两国之间的交往不断扩大。据史书记载,从公元414年到公元

日本当用汉字与中国汉字的对比

相关推荐