法语口语及翻译

发布时间:2018-07-31 17:08:26

- Monsieur, j'ai une question à vous poser.
- Je vous en prie.
- Comment ça se prononce en français?
- Arobase.
- Merci.
- Si vous avez encore des questions, n'hésitez pas!
- Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
- Pour bien parler français, parlez comme les FrançaisVous voyez ce que je veux dire?
- Je vous écoute.
- Il vaux mieux que vous parliez français au lieu de réciter les manuels.
- Vous avez raison. Merci de votre conseil. C'est très aimable.
- De rien. Et bon courage!
- Merci.

- 先生,我有个问题想问您。
- 请说。
- 这个用法语怎么发音?
- Arobase
- 谢谢。
- 如果你有什么问题,尽管问我。
- 那先谢谢你。法语的语法和变位太复杂了。我背不完。
- 要说好法语,就要像法国人一样说法语。你懂我的意思吗?
- 洗耳恭听。
- 你最好多说法语,而不是光背书。
- 有道理。谢谢你的建议。你人真好。
- 不客气。加油。
- 谢谢。

1. poser une question à是固定搭配。而常见的错误搭配有demander une question
法语中demander有询问的意思,很多人就按照中文的表达用demander搭配question。要记住法语中只有提问题,没有问问题。
2. Je vous en prie或者Je t'en prie是常用的礼貌用语,相当于You are welcome
3. @的法语发音为arobase
4. N'hésitez pas!是较常用的表达,意思是尽管来吧。
5. arriver à faire能做成的意思。
6. voir 除了看见,还有明白、理解的意思。
7. Je vous écoute. 洗耳恭听。
8. Il vaux mieux que要用虚拟式。 Au lieu de 是代替的意思。
9. Vous avez raison或者Tu as raison/T'as raison.都是表示同意的意思。
10. C'est très aimable 相当于C'est gentil 。但要注意只有trèsaimable连用的时候才是这个意思

- Coucou. Ça va?
- Bien. Merci. Et toi?
- Ça va.
- Quoi de neuf?
- Rien de particulier. Et toi?
- J'ai passé une nuit blanche, car j'ai un partiel cet après-midi. Mais j'ai du mal à tout comprendre.
- T'inquiète pas. C'est pas terrible. Ça va aller.
- J'espère.
- Bon courage! Je te dis merde!
- Merci. A toute!
- A toute!

- 嗨!好吗?
- 很好,谢谢。你呢?
- 还行。
- 最近怎么样?
- 没什么特别的。你呢?
- 我昨晚通宵了,今天下午有个考试。但我没有全部搞懂。
- 别担心。没什么大不了的。会好的。
- 但愿如此。
- 加油!祝你好运!
- 谢谢,待会儿见。
- 待会儿见。

1. Coucou是常用于朋友、同学或相熟的人之间的问好方式。而一般在比较正式的场合,或者与不太熟的人打招呼较多的用Bonjour!
2. Quoi de neuf? 直译为有什么新鲜事吗?可以理解为最近怎么样。
3. passer une nuit blanche度过一个不眠之夜。
4. un partiell'examen partiel的简称,在法国,成绩常分平时成绩和考试成绩两部分,因此考试只是一部分。
5. avoir du mal à faire...相当于n'arriver pas à faire...,没有办法
6. T'inquiète pas省略了Ne,完整用法为Ne t'inquiète pas.法语口语中常省略ne
7. C'est pas terrible. 同样省略了ne,常用口头语,表示没有那么糟糕。
8. Je te dis merde!这是非常口语的说法,且只用于好友之间。比较正式的说法是Bonne chance! 在法国,踩到狗屎是好运的象征,因此祝朋友好运可以这样说。
9. A toute! A toute à l'heure!省略说法,常见于口语之中。

法语口语及翻译

相关推荐