黄帝内经 素问原文翻译22

发布时间:2020-04-09 00:29:39

原文:

 
黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如?
翻译:

黄帝问道:希望你给我讲一讲,一个人五脏六腑的各个器官之间是什么关系,它们真的有贵贱之分和巨大差别吗?
原文:

岐伯对曰:悉乎哉问也,请遂言之。心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治节出焉。肝者,将军之官,谋虑出焉。胆者,中正之官,决断出焉。膻中者,臣使之官,喜乐出焉。脾胃者,仓廪之官,五味出焉。大肠者,传道之官,变化出焉。小肠者,受盛之官,化物出焉。肾者,作强之官,伎巧出焉。三焦者,决渎之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出矣。凡此十二官者,不
得相失也。故主明则下安,以此养生则寿,世不殆,以为天下则大昌。主不明则十二官危,使道闭塞而不通,乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危,戒之戒之。至道在微,变化无穷,孰知其原;乎哉,消者瞿瞿,孰知其要;闵闵之当,孰者为良。恍惚之数,生于毫氂,毫氂之数,起于度量,千之万之,可以益大,推之大之,其形乃制。

翻译:


岐伯 回答说:你这个真是问得详细啊!我现在就给你谈谈这个问题。

,主宰全身,是君主之官,人的精神意识思维活动都由此而出。

,是相傅之官,犹如相傅辅佐着君主,因主一身之气而调节全身的活动。

,主怒,像将军一样的勇武,称为将军之官,谋略由此而出。膻中,维护着心而接受其命令,是臣使之官,心志的喜乐,靠它传布出来。

脾和胃司饮食的受纳和布化,是仓廪之官,无味的阴阳靠它们的作用而得以消化、吸收和运输。

大肠是传导之官,它能传送食物的糟粕,使其变化为粪便排出体外。

小肠是受盛之官,它承受胃中下行的食物而进一步分化清浊。

,是作强之官,它能够使人发挥强力而产生各种技巧。

三焦,是决渎之官,它能够通行水道。膀胱是州都之官,蓄藏津液,通过气化作用,方能排除尿液。

以上这十二官,虽有分工,但其作用应该协调而不能相互脱节。

所以君主如果明智顺达,则下属也会安定正常,用这样的道理来养生,就可以使人长寿,终生不会发生危殆,用来治理天下,就会使国家昌盛繁荣。

君主如果不明智顺达,那么,包括其本身在内的十官就都要发生危险,各器官发挥正常作用的途径闭塞不通,形体就要受到严重伤害。

在这种情况下,谈养生续命是不可能的,只会面临巨大的灾难,使生命早早夭折。

如同这个道理样,假如让一个昏君统治天下,当然百姓遭殃政权不稳定。

这是国家治理者必须认真谨慎的事情!

医术至深的道理是微渺难测的,其变化也没有穷尽,谁能清楚地知道它的本源!实在是困难得很呀!

有学问的人勤勤恳恳地探讨研究,可是谁能知道它的要妙之处!

那些道理暗味难明,就像被遮蔽着,怎能了解到它的精华是什么!

那似有若无的数量,是产生于毫氂也是起于更小的度量,只不过把它们千万倍地积累扩大,集思广益,逐渐发展成为种种科学道理,装扮这个复杂的世间。

原文:



黄帝曰:善哉!余闻精光之道,大圣之业,而宣明大道,非斋戒择吉日,不敢受也。黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室,以传保焉

翻译:

黄帝说:真是有幸啊!我知道了这些让人心惠智明的理论,这肯定将成为圣人做出巨大事业的基点,面对这些富有意义的道理和宏论,不经过斋戒静心,选择良辰吉日,就不能接受。黄帝于是立即选择最好的日子,将这些宝贵的资料和心得放到灵台兰室用心收藏,以备未来的后世流传和实践。

黄帝内经 素问原文翻译22

相关推荐