孙权劝学翻译

发布时间:

孙权劝学翻译
孙权劝学《资治通鉴》【文学常识】
1作者:司马光,字:君实,北宋政治家,史学家
2《资治通鉴》司马光主持编纂的编年体通史,记载了从战国到五1362年间的史事。
3人物:孙权,字仲谋,三国时吴国的创建者。吕蒙,字子明,三国时吴国名将。【课文翻译】
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军屮多务。,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事了,不能不学习!”吕蒙用军中事务繁多推托。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但、涉猎,见往事耳。言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
孙权说:”我难道想要你研究儒家经典成为博士吗?只应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己认为很有好处。”
蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
吕蒙于是就开始学习。到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙议论军屮事务,非常惊讶地说:“你现在的才干谋略,不再是原来那个吴下阿蒙了!
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事Z晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼相看了,长兄怎么认清事物这么晚啊!”鲁肃于是就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友,然后分别了。


【注释】
初:当初。谓:对……说。卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。当涂:当道,当权。辞:推托。以:用
岂:难道。为:成为。治经:研究儒家经典。邪:通耶,吗。但:只。涉猎:粗略地阅读。见:了解。若:比得上
乃:于是就。就:从事。及:到了…的时候。过:至IJ。才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。吴下阿蒙:比喻人学识尚浅。更:重新。刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦眼睛。②当涂掌事(掌管)语气词,吗【重点词】1通假字②大兄何见事之晚乎(认清)之:主谓之别,不译。遂:于是,就。
3、古今异义
博士:古义:当时专掌经学传授的学官。
今义:学位最高一级
:古义:到。今义过渡,程。:古义:再,又。今义往复,复。



:古义:重复。今义更换,更互。4成语
刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。吴下阿蒙:比喻人学识尚浅。四、内容理解
1本文记叙了哪几件事?1)孙权劝学,吕蒙就学
2)鲁肃叹学,结友而别2孙权怎样劝学?
(1“卿今当涂掌事,不可不学。”孙权首先向吕蒙提出了学习的必要性。
(2“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。”从对方实际出发,摆出要求不高,让对方可以接受,指出学习的可能性。
(3“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”现身说法,对比自己,谈困难可以克服,读书确有收益。
可看出孙权对吕蒙的亲近、关心、期望,而又善劝。
3结合实际谈谈吕蒙读书后惊人长进,对你有什么启示?虚心接受别






人的好建议,多读书就能提高自己的能力素养或取得成功。
4《孙权劝学》与《伤仲永》比较,有何异同?相同:内容都与学习有关,都强调学习的重要性。
(1《孙权劝学》写吕蒙“当涂掌事”后,经孙权规劝“乃始就学”,才略有惊人的长进。
(2《伤仲永》写方仲永幼年才资过人,因其父“不使学”而“泯然众人”。不同:
(1两文一正一反,从不同的方面说明学习的重要性。一是:年长好学,学有所成;一是:年幼不学,毫无所成。
(2写法不同:《孙》以对话为主,言简意丰;《伤》叙议结合,借事说理。
5及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!运用侧面描写,写出吕蒙学识长进,衬托吕蒙学习进步之快Z,突出孙权劝学效果明显。文言知识
(1通假字:邪一一通“耶”语气词。(2多义词:

但当涉猎(应当
当涂掌事(掌管、主持当窗理云鬓(对着、面对
但见往事耳(了解)
大兄何见事之晚乎(认清)
即更刮目相看(就)即书诗四句(立即)
初,权谓吕蒙曰(当初)日初出大如车盖(刚)
蒙乃始就学(从事)

自是指物作诗立就(完成)【主题】
本文讲述了吕蒙在孙权的规劝下发奋学习,才略大增,受到鲁肃赞扬的故事,揭示了读书学习大有好处的道理,启发人们不要因工作繁忙而疏误学业。

孙权劝学翻译

相关推荐