【汉江临眺】原文注释、翻译赏析

发布时间:2022-11-10 16:48:30

【汉江临眺】原文注释、翻译赏析
山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。

沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

水天相接的边际,波涛激荡滚动。

襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;

我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

1、汉江:即汉水。发源于陕西省宁强县,经湖北省至汉阳入长江。临眺:登高望远。一作 临泛 ,则是临流泛舟之意。

2、楚塞:指襄阳一带的汉水,因其在古楚国之北境,故称楚塞。三湘:湘水合漓水称漓湘,合蒸水称蒸湘,合潇水称潇湘,故又称三湘。此当泛指洞庭湖南北诸流域。

3、荆门:《水经注 江水》(卷三十四): 江水又东历荆门虎牙之间。荆门在南,上合下开,暗彻山南;有门象虎牙在北,石壁色红,间有白纹,类牙形,并以物象受名。此二山,楚之西塞也。
今湖北省荆门县城即在江南岸边,县南有 1 / 2


荆门山,与北岸之虎牙山隔岸相对。九派:《文选》郭璞《江赋》: 流九派乎寻阳 。李善注引应劭《汉书》注: 江自庐江浔阳分为九。 这两句写江汉相通之广,南连三湘,西通荆门,东达九江。

4 江流 句:极言汉江的浩淼。

5 山色 句写在江边眺望远山,山色若有若无。

6、郡邑两句:言水势浩瀚,波澜动荡,使人觉得眼前的郡邑好像都漂游浮动起来,远处的天空似乎也在浮荡。

7、山翁:晋代将军山简,曾守襄阳。这里借指当时襄阳的地方长官。
2 / 2


【汉江临眺】原文注释、翻译赏析

相关推荐