陆游与唐婉《钗头凤》赏析

发布时间:2023-04-15 18:17:32

陆游与唐婉《钗头凤》赏析
陆游《钗头凤》红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳. 春风恶,欢情薄, 一抱恨绪,几年离索. ,,错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透. 桃花落,闲池阁, 山盟虽在,锦书难托. ,,莫!

在陆游的浩瀚诗篇中,我偏偏爱好它与唐婉的那一首《钗头凤》.除了文字的幽美外,种情绪上的溢于言表也是值得咀嚼的. 放翁一代词雄,后人评论他“一扫宋词纤艳之风”,居然也写出了如斯绸缪绯侧之作,免难免有豪杰气短.儿女情长之惑. 几年后,逐渐地多读了一些文字,逐渐地咀嚼和经历了生涯中很多的情面圆滑,逐渐的,确了情绪其实不是像想象中那样花前月下,对于放翁与唐婉间那段委惋凄绝的爱情故事也逐渐有所懂得.这才越来越读出了储藏于这两首《钗头凤》深处的.那滴着泪水甚至热血的深深的激动... “红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳.”这三句抚今追昔,所表示的情绪是极其丰硕而又庞杂的.“红酥”言其细腻而红润.李清照《玉楼春》(红梅词:“红酥肯放琼苞碎,探看南枝开遍末?”词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人沉醉的字眼儿.陆游用“红酥”来形容肤色,个中便寓有垂怜之意.词工资什么只写手如红酥?这是因为手最能表示出女性的仪态. 词转下阕,却另起一意.这里是用代言体直拟唐氏口气,哭诉别后终日相思的苦情:“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透.”这三句词因为是拟唐氏口气,所以仍从往日同赏春光写,而涓滴没有复沓之感,反而令人认为加倍凄楚哀怨,如闻泣声,如见泪眼,人物音容,宛然「世情薄,情面恶」两句,抒写了对于在封建礼教安排下的圆滑情面的恼恨之情.「世情」所以「薄」,「情面」所以「恶」,皆因「情」受到封建礼教的腐化.《礼记内则》云:「子甚宜其妻,怙恃不悦,.」陆母就是依据这一条礼制,把一对好端端的恩爱夫妻分别了.用「恶」.「薄」两字来鞭挞封建礼教的害人本质,极为精确有力,作者对于封建礼教的深恶痛绝之情,也借此两字得到了充分的宣泄. 「雨送傍晚花易落」,采取象征的手段,暗喻本身备受摧残的悲惨处境.阴雨傍晚时的花,原是陆游词中爱用的意象.其《卜算子梅》云:「已是傍晚独自愁,更着风和雨」.陆游曾借以自况.唐琬把这一意象吸入己作,不但有自悲自悼之意,并且还说清楚明了她与陆游心领神会,心领神会. 「晨风干,泪痕残」,写心坎的苦楚,极为深切动听.被傍晚时分的雨水打湿的了花花卉,经晨风一吹,已经干了,而本身流淌了一夜的泪水,至天明时分,犹擦而未干,残痕仍.这是何等的痛心啊!以雨水喻泪水,在古代诗词中不乏其例,但以晨风吹得干雨水来反衬手帕擦不干泪水,借以表达出心坎的永在倚栏沉思独语. 「难..难!」均为独语之词.由此可见,她终于没有如许做.只因封建礼教的残暴不.这一叠声的「难」字,由千种愁恨,万种委屈归并而成,是以似简实繁,以少总多,上承开篇两句而来,以表示出处此衰薄之世做人之难,做女人之更难;又开启下文,以表示出做一个被休今后再嫁的女人之尤其难. 过片「人成各,今非昨,病魂常似秋千索」,唐婉《钗头凤》世情薄,情面恶,雨送傍晚花易落. 晨风乾,泪痕残, 欲笺苦衷,独语斜栏. ,,难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索. 角声寒,夜衰退, 怕人寻问,咽泪装欢. ,,瞒!

在目.“春如旧”一句与前阕“满城春色”相对应,既写面前春色,也是追忆往日的欢情,但已是“物是人非事事休”了. “人空瘦”,恰是“为伊消得人憔悴”,一个“空”字,出了徒唤若何怎样的相思之情,固然自知相思无用,瘦削无益,但情之所钟却不克不及本. “泪痕红浥鲛绡透”,恰是数年来终日以泪洗面的真实写照.“桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托.”这四句写出了改嫁后的无穷幽怨:任它花开花落,园林清幽,但却无心不雅赏登临.盖从前阕“满城春色”,后阕“春如旧”所写风景来看,都不是暮春气候.是以说“指沈园近迹”就与前文牴牾不通了. 下转“山盟虽在,锦书难托.”用前秦苏蕙织锦回文诗赠其丈夫故事,直将改嫁后终日所思尽情宣露,补足上二句之意. 结句“莫..莫”三字为一叠句,低徊幽咽,肠欲断,这是掉望无奈的太息,也是安慰前夫,自怨命薄的最后决别. 在这首词里,词人不但借敌手的描述来衬托唐氏仪容的婉丽,同时接洽下句“黄縢酒”来看,恰是暗示唐氏捧酒相劝的周到之意.一情境陡地唤起词人无穷的感叹与回想:自从这个春天,和陆游在沈园不期而遇后,病榻之上的唐琬就在低吟这阙伤感的宋词. 一枝梅花落在了诗人的眼里,这是南宋的春天,迈的陆游再次踏进了沈园. 在南宋的春天,枝梅花斜在了诗人的眼里,隔着梅花,陆游没能握住风中的一双红酥手.
这三句艺术归纳综合力极强.「人成各」是就空间角度而言的.作者从陆游与本身两方面假想:本身在横遭仳离之后固然认为孤,而深深爱着本身的陆游不也认为孑然一身吗?
「今非昨」是就时光角度而言的.其间包含着多重不幸.从昨日的圆满婚烟到今天的两地相思,从昨日的自愿仳离到今天的自愿改,这是何等不幸!但不幸的事儿还在持续:
「病魂常似秋千索.」说「病魂」而不说「梦魂」,显然是经由斟酌的.梦魂夜驰,劳成疾,终于成了「病魂」.昨日方有梦魂,至今日却只剩「病魂」.这也是「今非昨」的不幸.更为不幸的是,改嫁今后,竟连哀思和流泪的自由也损掉殆尽,只能在晚上暗自悲伤. 「角声寒,夜衰退,怕人寻问,咽泪装欢」四,具体倾吐出了这种苦境.「寒」字状角声之悲凉怨慕,「衰退」状长夜大凡长夜掉眠,愈近天明,心境愈感焦躁,而本词中的女主人公不但无暇焦躁,反而还要咽下泪水,强颜欢.其心境之苦痛可想而知.句以三个「瞒」字作结,再次与开首相呼应.既然可恶的封建礼教不许可纯洁崇高的爱情消失,就把它收藏在心底吧!是以愈瞒,愈能见出她对陆游的一往情深和矢志不渝的忠实.

这两阂词出自不合的人之手,却浸润着同样的情怨和无奈,因为它们配合诉说着一个凄婉的爱情故事——唐婉与陆游沈园情梦.

陆游与唐婉《钗头凤》赏析

相关推荐