李时珍传原文和翻译

发布时间:2020-12-07

李时珍传原文和翻译
李时珍传原文和翻译 原文
李时珍 ,字东壁 ,祖某 ,父言闻 ,世孝友 ,以医为业。时珍生 ,白鹿入室 ,紫芝产庭 ,以神仙自命。 十四补诸生 ,三试于乡不售。 读书十年 ,不出户庭。 博学无所弗窥 , ,即以医自居。 富顺王嬖 庶孽 ,欲废适子 ,会适子疾 ,时珍进药 ,日附于和气汤。王感悟 ,立适。楚王闻之 ,聘为奉祠 ,掌良医 所事。世子暴厥 ,立活之。荐于朝 ,授太医院判。一岁归 ,著《本草纲目》
年七十六 ,预定死期 ,为遗表授其子建元。其略曰 :臣幼苦赢疾 ,长成钝椎 ,惟耽典 ,奋切编摩 , 纂述诸家 ,心殚厘定。伏念本草一书 ,关系颇重 ,谬误实多 .窃加订正 ,岁历三十 ,功始成就。
自炎皇辨百谷 ,尝众草 ,分气味之良毒 :轩辕师歧伯、尊伯高 ,剖经络之本标 ,爰有《神农本草》 三卷 ,粱陶弘景益以注释 ,为药三百六十五 ;唐高宗命李重修 ,长史苏恭
一百一十四 ;宋太祖命刘翰详较 ,仁宗再绍补注 ,增药一百 :唐慎微合为《证类》 ,补诸本 , 是指为全书。
夷考其间 ,瑕疵不少。有当析而混者 ,葳蕤、女萎 ,二物并为一条 ;有当并而析者 ,星、虎杖 , 一物而分为两种 ;生姜、薯蓣 ,莱也,而列草品 ;槟榔、龙眼 ,果也 ,而列木 ;八谷 ,生民之天 ,不能 辨其种类 ;三菘 ,日用之蔬 ,罔克的其质名 ;黑豆、赤菽 ,小同条 ;芒消、硝石 ,水火混注 ;兰花为 兰草 ,卷丹为百合 ,寇氏《衍义》之舛谬 :花即钩吻 ,旋花即山姜 ,陶氏《别灵》之差讹 ;欧浆、 苦胆,草果重出 ,掌氏之不审 ;花、栝楼,两处图形 ,苏氏之欠明 : 五倍子。构虫窠也 ,认为木实 ; 大苹草 ,田字草 ,指为浮萍 ,似兹之类 ,不可枚举。
臣不揣愚鄙 ,僭肆删述 ,复者芟 ,阙者补 ,如磨刀水、 潦水,桑柴火、 艾火、锁阳、山李、土伏苓、 蕃木鳖、金柑、樟脑、蝎虎、狗蝇、白蜡、水蛇、狗宝、秋虫 ,今方所 ,而古本无 ;三七、地
罗、九仙子、蜘蛛香、猪腰子、勾金皮之类 ,方物土苴 ,而稗官不载。旧一千五百一十 ,今增
三百七十四。分十六部。五十二卷。正名为纲 ,附释为目 ;次以集解、辨疑、正误 ,其出产、
气味、主治。上自坟典 ,下至稗记 ,凡有攸关 ,无不收掇。虽命医书 ,实该物理。(伏愿皇帝陛下 , 特诏儒臣补注 ,成昭代之典 ,臣不与草木同朽。
万历中 ,敕中外献书 ,建元以遗表进。命礼部誉写 ,分两京、各省布政刊行。
晚年 ,自号濒湖山人 ,著《所馆诗》 、《医案》、《脉诀》、《五藏图论》 、《三焦客难》 、《命门考》、 《诗话》。(以子建中贵 ,封文林郎。顾景星曰 :余儿时闻先生轶事 ,孝友 ,饶隐德 ,晚从余曾大父 ,读书以日出入为期 ,夜即端坐 ,其以神仙自命 ,岂偶然与?)诗文他集失传 ,唯《本草纲目》 行世。搜辑百氏 ,采访四方 ,始于嘉靖壬子 ,终于万历戊寅 ,凡二十八年而书成。 本附方二千九百 三十五 ,增八千一百六十一。
赞曰:李公纷纷 ,乐道遗荣 ,下学上达 ,良师古人。既智且仁 ,道熟以成 ,遐以愧之 ,纯通明。 译文
李时珍 ,字东壁 ,祖父某某 ,父亲李言闻 ,世代孝敬父母 ,友爱兄弟 ,行医作为他的职业。 李时珍十 四岁时中了生员 ;乡试三次 ,未考取。李时珍在家读医书十年 ,大门不 ,什么都学 ,无所不读。
他擅长医学 ,立即以医生自居。楚王听说了他 ,就聘他为奉祀正 ,掌管良医所的事物。
世子突然 昏厥 ,立刻使他醒了过来。楚王推荐他到朝廷里去 ,授予他太医院判的职位。
李时珍 76 岁时,写遗表(臣子生前写好死后呈给皇帝的报告) ,交给他的儿子李建元。它大
略是说 : “我小时候为体弱多病而痛苦 ,长大以后愚钝。我只是特别爱好典籍 ,振作精神深入整
理研究 ,收集记述各家理论 ,尽心修订。我心想《本草》这本书 ,关系重大 ,谬误实在很多 ,私下
加以修订改正 ,历时三十年 ,工作方才完成。 “自从神农氏辨百谷 ,尝百草 ,分清各种植物的气味 和有无毒性 ;皇帝效法岐伯 ,遵奉伯高 ,剖析经络的起点和终点 ,于是有了三卷《神农本草》 。梁 朝的陶弘景加了注释 ,整理了 365 种药 ,唐高宗命李勣重修 ,长史苏恭上表奏请增加药物 114 种。宋太祖命刘翰详细校对。宋仁宗再次下诏增补注释 ,增加一百种药。唐慎微集成为《经
史证类备急本草》 ,修改增补各家本草 ,从此认为他是完备的本草著作。
“考证书中内容 ,缺点毛病不少 :有应当分开而混在一起的 ,葳蕤与女萎是两种不同药 ,并成 了一条 ;有应当合在一起而分开的 ,南星和虎掌是同一种药物 ,被分为两种。生姜、薯蓣 ,是蔬菜 , 却列在草品类 ;槟榔、龙眼是水果 ,却列在木部类。八谷 ,是人民赖以生存的食物 ,不能分辨它们 的种类 ;三菘是日常所食的蔬菜 ,不能够阐明它们的实物和名称。 黑豆、赤小豆 ,大小在同一条 ; 硝石、芒硝 ,火硝和水硝混淆注释。兰花认为是兰草 ,卷丹认为是百合 ,是寇宗奭《本草衍义》
中的错误 ;黄精就是钩吻 ,旋花就是山姜 ,是陶景弘《名医别录》中的差错。酸浆、苦胆同物不 同名,在草部、菜部重复出现 ,掌禹锡没有明察 ;天花、栝楼出自一物 ,两个地方都画了图形 , 苏恭欠明白。五倍子 ,是五倍子蚜虫的窟穴 ,误认为是树木的果 ;大苹草就是田字草 ,误指为浮 萍。像这样一类的错误 ,不能一一列举。 ” 我“不估量自己愚钝粗陋 ,越分放肆删节著述 ,重复的 删除,缺漏的补充。如磨刀水、潦水、桑柴火、艾火、锁阳、山奈、土茯苓、番木鳖、金枯、 樟脑、蝎虎、狗蝇、白蜡、水蛇、狗实 ,现在方子中应用的药物 ,但古书里没有 ;三七、地罗、
九仙子、蜘蛛香、猪腰子、勾金皮之类 ,是土产微贱 ,就连野史笔记都不记载。旧本草收录药
1518,现在增加 374,分成 16,52 卷。以通名为大纲 ,以附注为小目 ,以集解、辨疑正 误为列次 ,详细写出它们的产地、气味、主治。上至三坟五典 ,下至野史笔记 ,凡是有关药物的
记载,无不收录其中。虽然将它命名为医书 ,实际上包括了事物的道理。 ” 万历年间 ,皇帝下令
朝廷内外献书。李建元把遗表进献 ,朝廷命礼部誊写 ,发至北京、南京 ,各省布政司出版发行。
晚年,自己取号滨湖山人。 又写了《过所馆诗》 、《医案》、《脈诀》《五脏图论》 、《三焦客难》 《命门考》、《诗话》。诗文等其他集子失传了 ,只有《本草纲目》流传于世。在百家的书中搜 集罗致 ,到四面八方采集访求 ,从嘉靖壬子年开 ,到万历戊寅年结束 ,一共 28 年完成这部书。 旧本草附方 2935 ,增加了
1161张。有文称赞说 : “李时珍彬彬有礼 ,热爱医道抛弃荣华 ,学习 知识通达高深的道理
,
用来效法古代圣贤 ;既聪明又仁爱 ,医道精熟取得成功。用什么来匹配形 容他呢?是郭景纯和陶宏景的合体吧。

李时珍传原文和翻译

相关推荐