文言翻译

发布时间:2014-12-18 08:03:48

文言文翻译

1.了解文言文翻译的原则。

2..掌握文言文翻译的一般方法。

【教学重难点】

文言文翻译的四个步骤

【教学时数】 一课时

【教学步骤】

一、由课前检测导入新课2014江苏高考)

1)若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。

2)亟谋于知道者而考诸古,师不乏矣。

二、考点说明

2014江苏语文考试说明》强调:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。

三、翻译原则:

“直译为主,意译为辅”原则。

要求将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点其中包括重要实词、虚词、通假字、古今异义词等,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致如词类活用、固定结构、特殊句式等,在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。

契合语境原则。

翻译时不能脱离全文或文段而全凭主观臆断。要结合文本,结合上下文语境去推断、理解句子,要注意作者的基本观点和感情倾向,做到“字不离词,词不离句,句不离篇”。

既“信”又“达”原则。

“信”即忠于原文,不主观臆断。“达”即行文通顺,译文要符合现代汉语的语言习惯,而不是生硬别扭,强硬译出。现在高考对“通畅”特别强调,予以了赋分。

四、典型题例

材料一:翻译划线句子

连处士,应山人也。以一布衣终于家,而应山之人至今思之。其长老教其子弟,所以孝友、恭谨、礼让而温仁,必以处士为法。

……

尝以事之信阳,遇盗于西关。左右告以处士,盗曰:“此长者,不可犯也”,舍之而去。

处士有弟居云梦,往省之,得疾而卒,以其柩归应山。应山之人,去县数十里迎哭,争负其柩以还。过县市,市人皆哭,为之罢市三日 .

(节选自《连处士墓表》

步骤一:师生共同分析评价学生答案与参考答案的差异,归纳结论

翻译(1左右告以处士

学生答案:

参考答案:身边的人把连处士的情况告诉了盗贼。

翻译(2处士有弟居云梦,往省之,得疾而卒,以其柩归应山。应山之人,去县数十里迎哭,争负其柩以还。

学生答案:

参考答案:处士有个弟弟住在云梦县,(连处士)前去看望弟弟,自己却得病死去了,(人们)把他的灵柩送回了应山。

步骤二: 板书归纳(联系语境 理解大意

材料二:阅读下文,翻译文中画横线的句子

曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:②参之言足以全其节也。”

步骤一:师生共同分析评价学生答案与参考答案的差异,归纳结论

翻译(1纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎

学生答案:

参考答案:即使国君对我有了赏赐而不傲视我,但我能不畏惧吗?

翻译(2参之言足以全其节也。

学生答案:

参考答案:曾参的话,(说明他)完全能够保全他的节操啊!

步骤二: 板书归纳(分析句式 注意语气

提醒:翻译方法的运用

调,指把文言句中一些特殊句式主要包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等按现代汉语要求调整过来。

补,即补出古代简练说法所省略或隐含的内容,特别是对省略句。

材料三:翻译句子

众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。

参考答案:众人认为我走一趟是可以用来解除灾祸的。国事到了这种地步,我不能够吝惜自己,估计元军也还可以用言辞打动。

步骤一:由于题目简单,课堂上可以让学生直接口述答案,然后师生分析

步骤二:板书归纳(字字落实 连词成句

提醒:

1、请学生回忆特殊文言现象,包括“此类活用、古今异义、通假字”等

2、翻译方法的运用

“换”即翻译时以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。重点关注古今异义、词类活用和固定句式。

“留”指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动。(如“我”“吾”“疑”等)

“删”指删去那些无意义或没有必要译出的虚词(如“吾伤流俗之嗜利也”中的“之”“也”

材料四:翻译句子

上曰:“先帝尝言卿可用,吾今用卿矣。”公益感激自励。而素刚毅,守节不苟合,既与政,尤挺立无所牵随。然遂欲绳天下,无细大,一入于规矩。往往不其意,则归卧于家,叹息忧愧,辄不食。

步骤一:这题属于旧知回顾,课堂上可以让学生直接口述并分析当时错误的原因,然后归纳出结论

步骤二:板书归纳(注意通顺 誊写答案)

五、课堂训练。

1、阅读下面的文言文,翻译下面划线的句子。(8分)

周访字士达,本汝南安城人也。汉末避地江南,至访四世。吴平,因家庐江寻阳焉。访少沉毅,谦而能让,果于断割,周穷振乏,家无余财。为县功曹,时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。访察孝廉,除郎中、上甲令,皆不之官。

访既在襄阳,务农训卒,勤于采纳。王敦患之,而惮其强,不敢有异。访威风既著,远近悦服,智勇过人,为中兴名将。性谦虚,未尝论功伐。或问访曰:“人有小善,鲜不自称。卿功勋如此,而无一言,何也?”访曰:“将士用伞,访何功之有!”士以此重之。

(选自《晋书·周访传》,有删改)

[]①散吏:闲散的官员。

时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。

译文(1)当时陶侃担任闲官,周访举荐他做主簿的官职,与他结为好友,并把女儿嫁给陶侃的儿子陶瞻。

人有小善,鲜不自称。卿功勋如此,而无一言,何也?

译文2)人们往往有一些优点,很少不自己称赞自己的,你的功劳那么大,却没有说一句,这是为什么呢?

2、 阅读下文,翻译文中画横线的句子

曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言足以全其节也。”

译文

曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚决不受。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人送给你的,你为什么不接受?”曾子说:“我听说过这样的道理,接受别人东西的人畏惧别人,给予人家东西的人傲视别人。即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?”曾子最终还是没有接受。孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,(说明他)完全能够保全他的节操啊。”

注释 ①邑:这里指封邑。 ②修衣:添置衣服。  ③奚:什么,疑问词。

译文:①

译文:②

解析:本题考查重点为句式“不我骄也”(宾语前置句),实词“纵(即使)、骄(轻视、傲视、看不起)、足以(完全能够)、全(保全)、节(节操、操守),虚词“乎”(表反问语气,吗)

答案:①即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?

②曾参的话,(说明他)完全能够保全他的节操啊!

六、课后作业:《创新设计》对应的翻译题

附板书设计:

联系语境 理解大意

文言文翻译: 分析句式 注意语气 调、补

字字落实 连词成句 换、留、删

注意通顺 誊写答案

教后记:

文言翻译

相关推荐