关于短篇英文诗歌朗诵 秋夜曲王维 桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。 a song of an autumn night wang wei under the crescent moon a light autumn dew has chilled the robe she will not change -- and she touches a silver lute all night, afraid to go back to her empty room.寻陆鸿渐不遇僧皎然 移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报到山中去,归来每日斜。 not finding lu hongxian at home seng jiaoran to find you, moved beyond the city, a wide path led me, by mulberry and hemp, to a new-set hedge of chrysanthemums -- not yet blooming although autumn had come.
...i knocked; no answer, not even a dog. i waited to ask your western neighbour; but he told me that daily you climb the mountain, never returning until sunset.阙题刘眘虚 道由白云尽,春与青溪长。时有落花至,远隋流水香。闲门向山路,深柳读书堂。幽映每白日,清辉照衣裳。 a poem liu shenxu on a road outreaching the white clouds, by a spring outrunning the bluest river, petals come drifting on the wind and the brook is sweet with them all the way. my quiet gate is a mountain-trail, and the willow-trees about my cottage sift on my sleeve, through the shadowy noon, distillations of the sun.蜀先主庙刘禹锡 天地英雄气,千秋尚凛然。势分三足鼎,业复五铢钱。得相能开国,生儿不象贤。