黄帝内经原文翻译124

发布时间:2020-04-27 20:02:23

原文:黄帝曰:邪之中人脏奈何?

岐伯曰:愁忧恐惧则伤心。形寒寒饮则伤肺,以其两寒相感,中外皆伤,故气逆而上行。有所堕坠,恶血留内若有所大怒,气上而不下,积于胁下,则伤肝。有所击仆,若醉人房,汗出当风,则伤脾。有所用力举重,若人房过度,汗出浴水,则伤肾

黄帝曰:五脏之中风奈何?

岐伯曰:阴阳俱感,邪气乃往。

黄帝曰:善哉。

翻译:

黄帝问:病邪侵袭人体五脏的情形是怎样的?

岐伯回答说:愁、忧、恐惧等情绪变化过久过激,就会使心脏受伤。形体受寒,又饮冷水,两寒相迫,就会使肺脏受伤。因为此表里两种寒邪内外相应,而使在内之肺脏和在外之皮毛都受到伤害,所以就会导致肺气失于肃降而上逆,进而发生喘、咳等病变。从高处坠落跌伤,就会使淤血留滞在内,若此时又有大怒的情绪刺激,就会导致气上逆而不下,血亦随之上行,郁结于胸胁之下,而使肝脏受伤。倘若被击打或跌倒于地,或醉后行房事以致汗出后受风着凉,就会使脾脏受伤。倘若用力提举过重的物品,房事过度以及出汗后用冷水沐浴,就会使肾脏受伤

黄帝问:五脏为风邪所侵袭,其情形是怎样的呢?

岐伯说:一定是属阴的五脏内有所伤,属阳的六腑外有所感,以致内外俱虚的情形下,风邪才能内侵五脏。

黄帝说:说得真好。

黄帝内经原文翻译124

相关推荐