岳阳楼记 范仲淹

发布时间:2023-03-15 00:24:30


岳阳楼记范仲淹选自《范文正公集》
一、作者
范仲淹:字希文,苏州吴县人,北宋政治家、军事家、文学家,死后谥号“文正”,世称“范文正公”,仕途坎坷。有《范文正公文集》传世。
二、原文
①庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
②予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。名则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
③若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
④至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
⑤嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天

下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
⑥时六年九月十五日。
三、书下注释
【滕子京谪(zhé)守巴陵郡】:滕子京降职到岳州做太守。【谪】:封建王朝官吏降职或远调。【守】:指做州郡的长官。【越明年】:到了第二年。【越】:及、到。【政通人和】政事顺利,百姓和乐。【具】:通“俱”,全,皆。【属(zhǔ:通“嘱”【胜状】:胜景,好景色。【浩浩汤汤(shāngshāng:水波浩荡的样子。【横无际涯】:宽阔无边。【横】:广远。【际涯】:边。【朝晖夕阴】:或早或晚(一天里)阴晴多变化。【晖】:日光。【大观】雄伟景象。【前人之述备矣】:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”【然则】:虽然如此,那么。【南极潇湘】:南面直到潇水、湘水。【极】:尽。【迁客】谪迁的人,指降职远调的人。【骚人】:诗人。战国时屈原作〈离骚〉,因此后人也称诗人为骚人。【览物之情,得无异乎】看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?【若夫】用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”“至若”近似“至于”【淫(yín雨】:连绵的雨。【霏霏(fēi:雨(或雪)繁密的样子。【开】:放晴。【排空】:冲向天空。【日星隐曜(yào:太阳和星星隐藏起光辉。【山岳潜形】:山岳隐没了形体。【樯(qiáng倾楫(jí摧】:桅杆倒下,船桨断折。【薄(bó暮冥冥(míngmíng傍晚天色昏暗。【薄】:迫近。【去国怀乡,忧谗畏讥】:离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。【景】:日光。【波澜不惊】:湖面平静,没有惊涛骇浪。【惊】:这里有“起”“动”的意思。【上下天光,一碧万顷】:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。【万顷】:极言其广。【翔集】:时而飞翔,时而停歇。【集】:鸟停息在树上。【锦鳞】美丽的鱼。【岸芷(zhǐ(tīng兰】岸上的小草,小洲上的兰花。【芷】香草的一种。【郁郁】:形容草木茂盛。【长烟一空】:大片烟雾完全消散。【一】:全。【浮光跃金】:波动

岳阳楼记 范仲淹

相关推荐