007《诗经》《蒹葭》《关雎》对照翻译
发布时间:2023-03-13 10:28:37
蒹葭
蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜。河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。所谓伊人,在水一方。
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。溯游从之,宛在水中央。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。所谓伊人,在水之湄(méi)。
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。溯洄从之,道阻且跻(jī);
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。溯游从之,宛在水中坻(chí)。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
蒹葭采采,白露未已。河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。所谓伊人,在水之涘(sì。
我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。溯洄从之,道阻且右;逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。溯游从之,