007《诗经》《蒹葭》《关雎》对照翻译

发布时间:2023-03-13 10:28:37

蒹葭

蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜。河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。所谓伊人,在水一方。
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。

溯()洄(huí)从之,道阻且长逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。溯游从之,宛在水中央。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。蒹葭萋萋(qī白露未晞(
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。所谓伊人,在水之湄(i
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。溯洄从之,道阻且跻(
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。溯游从之,宛在水中坻(chí
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。

蒹葭采采,白露未已。河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。所谓伊人,在水之涘(sì
我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。溯洄从之,道阻且右;逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。


关雎

关关雎鸠,在河之洲。
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。
窈窕淑女,君子好逑。
善良美丽的少女,小伙理想的对象。

参差荇菜,左右流之。
长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。
窈窕淑女,寤寐求之。
善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

1


求之不得,寤寐思服。
追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。
悠哉悠哉,辗转反侧。
长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。

参差荇菜,左右采之。
长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。
窈窕淑女,琴瑟友之。
善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

参差荇菜,左右芼之。
长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.


2


007《诗经》《蒹葭》《关雎》对照翻译

相关推荐