《蔡文姬求情》中考初中阅读试题答案翻译译文 - 文言文阅读及答案.doc

发布时间:


《蔡文姬求情》中考初中阅读试题答案翻译
译文-文言文阅读及答案-

蔡文姬求情
董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时
公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:蔡伯喈女在外,今为诸君见之。及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(选自《后汉书董祀妻传》
[注释】①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:
蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。
[文化常识]
蔡文姬。蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其
父即蔡邕(字伯喈。她博学有才辩,通音律。初嫁卫仲道。夫亡后归母家。遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人。曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀。她凭记忆写出了四百多篇古文。她的《悲愤诗》及琴曲歌辞《胡笳十八拍》最为著名。当代戏剧家曹禺创作有话剧《蔡文姬》
【译文】



董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者坐者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,话音非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

[思考与练习]
1解释:①诣_________②徒_________③厩_________
④虎士_________
2.翻译:①旨甚酸哀,众皆为改容;②诚实相矜;③
济垂死之命。
3.理解:操感其言属什么句式?【参考答案】
1.①拜见②赤足③马棚④勇敢的士卒
2.①表露的思想极悲哀,听的人都因此改变了脸色;②确实同情你(相,你)③救助将要被处死的人。
3.被动词。






《蔡文姬求情》中考初中阅读试题答案翻译译文 - 文言文阅读及答案.doc

相关推荐