洛神赋(精校详注版)

发布时间:2019-05-04 16:34:39

原文曹植集校注·卷二》,〔三國魏〕曹植著幼文校注中華20174北京120174北京第1次印刷ISBN 978–7–101120905

洛神

·魏 曹植

初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神名曰宓妃。感宋玉對楚王説神女之事,遂作斯賦。其曰:

京域,言歸東藩背伊闕,越轘轅,經通谷,陵景山。日既西傾,車。爾乃駕乎蘅皋秣駟乎芝田,容與乎陽林,流乎洛川。於是精移神駭,忽焉思散俯則察,仰以殊觀麗人,岩之畔。援御者而告之曰:爾有覿彼者乎?何人斯若此艷也!御者曰:臣聞河之神,名曰宓妃然則君王所見,無若何?臣願聞之。
  余告之曰:其形也,翩若驚鴻,龍。榮秋菊,華茂春松。兮若輕雲之蔽月,飄颻兮若流風之回雪。遠而望之,若太陽升朝霞迫而察之,灼若芙波。纖得,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項,質呈露。芳無加,鉛華御。雲髻,修眉。丹外朗,明眸善睞,靨輔承姿艷逸,儀體閑。柔情綽態,媚語言。奇服曠世,骨像圖。披羅衣之璀粲兮,碧之華。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。踐遠遊之文履,霧綃之輕。微幽蘭之芳藹兮,步踟蹰山隅。於是忽焉縱體,以。左倚采,右蔭桂旗。神滸兮,采瀨之玄芝。
  余其淑美兮,心振蕩而不。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。願誠素之先達兮,解玉以要之。佳人之信修,羌習禮而明詩。抗瓊珶以和予兮,指潛淵而期。眷眷之實兮,斯靈之我欺之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和志兮,申禮防以自持
  靈感焉,倚彷徨神光離合,乍陰乍陽。輕軀以鶴立,若飛而未翔。塗之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。

靈雜,命儔嘯,或清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。歎瓠瓜之無匹兮,詠牛之獨處。揚輕袿之猗靡兮,翳修袖以延佇迅飛鳧,飄忽若神陵波微步,羅襪生塵。無常則,若危若安。進止難期,若往若還。轉流精,光潤玉。含辭未吐,若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。
  是屏收風,川后静馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉以偕逝。六龍其齊首,載雲車之容裔鯨鯢而夾轂,水禽翔而衛。是越北沚過南,紆素領,回清以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當。抗羅以掩兮,淚流襟之浪。悼良之永逝而異鄉。無微情以效兮,獻江南之明璫。雖潛處,長寄心君王。忽不悟其所舍,悵神而蔽光。
  是背下陵高,足往神留遺情想像,顧望愁。冀靈體之形,御輕舟而上。浮長川而忘,思而增慕。夜耿耿而不繁霜而。命僕夫而就駕,吾歸乎東路。攬騑轡以抗策,悵盤而不能去。

曹植(192—232)

三国魏诗人。字子建,沛国县(今安徽亳州)人。曹操子。封陈王,思,称陈思王。因富于才学,早年曾被曹操宠爱,一度欲立为太子。及曹丕、曹相继为帝,备受猜忌,郁郁而死。诗歌多为五言,前期之作多抒写人生抱负及宴游之乐,也有少部分反映了社会动乱。后期诸作集中反映其受压迫的苦闷和对人生悲观失望的心情。其诗善用比兴手法,语言精练而词采华茂,对五言诗的发展有显著影响。也善辞赋、散文,《洛神赋》尤著名。原有集,已散佚,宋人辑有《曹子建集》。见《辞海》

注释:

〔一〕 洛神:传说中的水女神,即宓妃。后诗文中常用以指代美女。见《汉语大词典》

〔二〕 黄初:魏文帝曹丕年号,公元220—226年。

〔三〕 京师魏都洛阳。

〔四〕 洛川:水。即今河南省洛河。古称水,称伊洛河、南洛河,黄河右岸重要支流。源出陕西,流经洛阳,河南入黄河。

〔五〕 音伏伏羲氏女,相传溺死水,遂为水之神。其名初见于屈原《离骚》“吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在”。又《天问》中所说的“胡射夫河伯,而妻彼”,旧注谓雒嫔即宓妃。《文选·洛神赋》(曹植作):“余朝京师,还济洛川,古人有言,斯水之神,名曰宓妃。”按,亦作;《楚辞·九叹·愍命》:“迎虙妃于伊雒。”见《辞海》

〔六〕 宋玉:战国楚辞赋家。后于屈原。东汉王逸说他是屈原弟子,未知所据。曾事顷襄王。《史记·屈原贾生列传》说他和唐勒、景差,“皆好辞而以赋见称,然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏”。《汉书·艺文志》著录赋十六篇,颇多亡佚。《隋书·经籍志》著录《宋玉集》三卷,已失传。作品以《九辩》最为著名。篇中叙述他在政治上不得志的悲伤,流露出抑郁不满的情绪。其余均有争议。《招魂》一篇,王逸《楚辞章句》以为宋玉作,但后世有些学者据《史记·屈原贾生列传》赞语,认为是屈原作品;其他见于《文选》的《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》诸篇,也有人非宋玉作品。(见《辞海》

〔七〕 楚王:即楚顷襄王。战国楚怀王子,名横。立七年,迎妇于秦,秦楚复平,各自称为帝。月余复归帝为王。既欲与齐韩连和伐秦,因欲图周,计辍不行。后为秦所败,质太子于秦。在位三十六年卒。顷襄。(见《中国人名大辞典》

〔八〕 发语助词。

〔九〕 东藩东方藩国,指曹植的封地鄄城。黄初三年,曹植被立为鄄城(即今山东鄄城县)王,其地在洛阳之东,故称东藩。

〔一十〕 伊阙:山名。在河南洛阳市南。又名龙门,春秋称为*阙塞。因两山相对如阙门,伊水流经其间,故名。(见《辞海》

〔一十一〕 轘(音环:山名,关口名。在河南。因山路有十二曲,盘旋往还得名。《左传·襄公二十一年》:“使 侯出诸轘。” 伯峻注:“轘,山名,在河南登封县西北三十里,又跨巩县西南。险道也。”(见《汉语大词典》

〔一十二〕 通谷:谷名。在洛阳城南五十里。(《汉语大词典》引本句

〔一十三〕 景山:山名。在河南省偃师县南。(《汉语大词典》引本句

〔一十四〕 :困乏;疲惫。(《汉语大词典》引本句

〔一十五〕 烦:困乏;。(《汉语大词典》引本句

〔一十六〕 尔乃:这才;于是。(《汉语大词典》引本句

〔一十七〕 税(音脱)驾:犹解驾,停车。谓休息或归宿。税,通「」、「脱」。史记·李斯列传:“物极则衰,吾未知所税驾也。”司马索隐:“税驾,犹解驾,言休息也。李斯言己今日富贵已极,然未知向后吉凶,正泊在何处也。”(《汉语大词典》引本句

〔一十八〕 杜蘅。马兜铃科。多年生草本。根状茎的节间短,下端集生多数肉质根。叶一二枚,生于茎端。单花顶生。蒴果肉质,具多数黑褐色种子。生于阴湿有腐植质的林下或草丛中。又名杜葵、马蹄香、土细辛、土卤等。明李时珍《本草纲目·草二·杜衡》释名:“苏恭曰:‘杜衡叶似葵,形似马蹄,故俗名马蹄香。’苏颂曰:‘《尔雅》杜又名土卤,然杜若亦名杜衡,或疑是杜若,而郭璞注云,似葵,当是杜衡也。’”(见《汉语大词典》

〔一十九〕 :岸;水边地。《楚辞·离骚》:“步余马于兰兮,驰椒丘且焉止息。”王逸注:“泽曲曰。”(见《汉语大词典》

〔二十〕 秣驷喂马。

〔二十一〕 芝田:传说中仙人种灵芝的地方。(《汉语大词典》引本句

《嵩高山记》曰:“山上有神芝。”

《十洲记》曰:“钟山仙家,耕田种芝草。”

〔二十二〕 容与:从容闲舒貌。(见《汉语大词典》

〔二十三〕 阳林:古地名。李善注:“阳林,作杨林,地名。生多杨,因名之。”(《汉语大词典》引本句

〔二十四〕 音免流转目光观看。(见《汉语大词典》,斜视。

〔二十五〕 骇:散;播散。(《汉语大词典》引本句

〔二十六〕 忽焉:快速貌。(见《汉语大词典》

〔二十七〕 思散:思绪分散,精神不集中。

〔二十八〕 援:引。

〔二十九〕 音敌):见。

〔三十〕 水。(《汉语大词典》引本句

〔三十一〕 然则:连词。连接句子,表示连贯关系。犹言「如此,那么」或「那么」。(见《汉语大词典》

〔三十二〕 无乃:亦作「无迺」。相当于「莫非」。(见《汉语大词典》

〔三十三〕 翩:行步轻捷貌。(《汉语大词典》引本句

〔三十四〕 惊鸿:惊飞的鸿雁。(《汉语大词典》引本句

〔三十五〕 :宛延;回旋宋玉神女赋》:“若游龙乘云翔。”(见《汉语大字典》

〔三十六〕 游龙:游动的龙。比喻姿态婀娜。《辞海》引本句

〔三十七〕 曜:亦作「耀」。花木茂盛鲜艳。汉边让《章华台赋》:体迅轻鸿,荣曜春华。见《汉语大词典》

〔三十八〕 华茂:华美;繁盛。(见《汉语大词典》

〔三十九〕 髣髴:隐约,依稀。(见《汉语大词典》

〔四十〕 飘飖风吹貌。《文选·班彪〈北征赋〉》:“风猋发以飘飖兮,谷水漼以扬波。” 刘良注:“飘飖,风驰貌。”(见《汉语大词典》

〔四十一〕 流风:疾风;长风。汉司马相如《美人赋》:“流风惨,素雪飘零。”(见《汉语大词典》

〔四十二〕 回雪:雪回旋飞舞。《艺文类聚》卷四三引汉张衡《舞赋》:“似飞鷰,袖如回雪。” (见《汉语大词典》

〔四十三〕 :光明;光亮。《汉语大词典》引本句

〔四十四〕 迫:逼近;接近。三国魏何晏《景福殿赋》:“远而望之,若朱霞而耀天文;迫而察之,若仰崇山而戴垂云。”(见《汉语大字典》

〔四十五〕 灼:鲜明。(《汉语大词典》引本句

〔四十六〕 音录清波。(《汉语大词典》引本句

〔四十七〕 肥瘦。(《汉语大词典》引本句

〔四十八〕 修短:长短

〔四十九〕 合度:合于尺度、法度;适宜。(《汉语大词典》引本句

〔五十〕 削成:刻削而成。形容匀称。

〔五十一〕 素:形容女子腰身圆细美好,宛如紧束的白绢。(《汉语大词典》引本句

〔五十二〕 延:长。(《汉语大词典》引本句

〔五十三〕 颈、项:脖子。颈,脖子的前面部分。项,脖子的后部。见《汉语大字典》

〔五十四〕 质:白晰的肌肤。(《汉语大词典》引本句

〔五十五〕 呈露:显露,显现。汉司马相如《美人赋》:“体呈露,弱骨丰肌。”(见《汉语大字典》

〔五十六〕 芳泽:古代妇女润发用的香油。(《汉语大词典》引本句

〔五十七〕 无加:犹不施。清珠东居士雪鸿小记》卷二:“午睡初起,帕罗覆额,芳泽无加,而逸韵风生,媚丽欲绝。”(见《汉语大词典》

〔五十八〕 铅华:妇女化妆用的铅粉。(《汉语大词典》引本句

〔五十九〕 御:用。

〔六十〕 髻(音记):高耸的发髻。(《汉语大词典》引本句

〔六十一〕 「峨峨」,高貌

〔六十二〕 娟:亦作「联」。弯曲而纤细;细长。《史记·司马相如列传》:“长眉连娟,微睇绵藐。” 司马索隐引郭璞曰:“连娟,眉曲细也。”(见《汉语大词典》

〔六十三〕 明亮

〔六十四〕 光洁

〔六十五〕 :形容美目顾盼。斜视。(《汉语大词典》引本句

〔六十六〕 音夜颊边微窝。俗称酒窝。(《汉语大词典》引本句

〔六十七〕 承:接着。

〔六十八〕 权:今作,颧骨。

〔六十九〕 姿美好的姿容。(《汉语大词典》引本句)瓌,古同」。

〔七十〕 艳逸:艳美飘逸。汉王《闲邪赋》:“夫何英媛之丽女,貌美而艳逸。”(见《汉语大词典》

〔七十一〕 仪:仪态。

〔七十二〕 绰态:美的姿态。《楚辞·大招》:“心绰态,姣丽施只。”(见《汉语大词典》

〔七十三〕 奇服:新奇的服装;新奇的服饰。(《汉语大词典》引本句

〔七十四〕 旷世:绝代;举世未见。(《辞海》引本句

〔七十五〕 骨像:亦作「」。骨骼相貌。(《汉语大词典》引本句

〔七十六〕 应(音映)图:符合画像。(《汉语大词典》引本句

〔七十七〕 罗衣:轻软丝织品制成的衣服。汉边让《章华赋》:“罗衣飘飖,组缤纷。”曹植《美女篇》:“罗衣何飘飘,轻随风还。” (见《汉语大词典》

〔七十八〕 璀粲:同璀璨」,光彩绚丽。(《汉语大词典》引本句

〔七十九〕 音耳):珠玉耳饰。此处名词作动词用,读去声,作佩戴解。

〔八十〕 瑶、碧:两种玉名。(《汉语大词典》引本句

〔八十一〕 音居):花纹的佩玉。,佩玉。(《汉语大词典》引本句

〔八十二〕 金翠:黄金和翠玉制成的饰物。(《汉语大词典》引本句)李善注引司马《续汉书》:“皇后花胜上为金凤,以翡翠为毛羽,步摇贯白珠八。”

〔八十三〕 穿,着。特指穿鞋。(《汉语大词典》引本句

〔八十四〕 远游:古代履名。明胡应麟《少室山房笔丛·丹铅新录八》:“曹子建赋:远游之文履。又繁钦诗:足下双远游。盖魏晋间,履名远游也。” (见《汉语大词典》

〔八十五〕 文履:饰以文彩的鞋子。(《汉语大词典》引本句

〔八十六〕 音夜):穿着。《诗·唐风·山有枢》:“子有衣裳,弗曳弗数。”孔颖达疏:“俱是着衣之事。” (见《汉语大词典》

〔八十七〕 音消):薄雾似的轻纱。亦借指用此种材料做的衣服。,薄的生丝织品;轻纱。(《汉语大词典》引本句

〔八十八〕 音居):衣服的前后襟。亦泛指衣服的前后部分。(见《汉语大词典》

〔八十九〕 微:隱行也。从

洛神赋(精校详注版)

相关推荐