五年级古诗配图(精)

发布时间:2018-11-29 14:25:42

1.西江月·夜行黄沙道

南宋 辛弃疾

明月别枝惊鹊③,清风半夜鸣蝉④。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。旧时⑤茅店⑥社林⑦边,路转溪桥忽见⑧。

注释:

①西江月:词牌名。

②黄沙:江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村。黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路。

③别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

④鸣蝉:蝉叫声。

⑤旧时:往日。

茅店:用茅草盖成的旅舍

⑦社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。

⑧忽见:忽现。“见”在这里同,读作xiàn

译文:

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,一阵阵蛙声传入耳畔。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,转眼间山前下起了淅淅沥沥的小雨,诗人急急忙忙从小桥过溪想要躲雨,往日那个土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯,茅店忽然出现在他的眼前。

2.牧童

吕岩

草铺横野六七里,

笛弄晚风三四声。

归来饱饭黄昏后,

不脱蓑衣卧月明。

作者简介:

吕岩大约生于唐末,卒于宋初,是著名道士。

注释:

横野:辽阔的原野

②弄:逗弄。

③蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。

译文:

青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地,晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃完晚饭后的黄昏时分,他连蓑衣都没脱,就躺在草地上欣赏天空中的明月。

3.舟过安仁

南宋 杨万里

一叶渔船两小童,

收篙停棹坐船中。

怪生无雨都张伞,

不是遮头是使风。

注释:

安仁:县名。在湖南省东南部,宋时设县。

篙:撑船用的竹竿或木杆。

棹:船桨。

怪生:怪不得

使:使用,利用。

译文:

  一只小渔船里坐着两个小孩子, 他们收起了划船用的,却撑起了一把伞。 怪不得没下雨他们也张开了伞呢, 原来不是为了遮雨,而是想用伞使风让船前进啊!

4. 清平乐·村居

南宋 辛弃疾

茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪⑤?大儿锄豆⑥溪东,中儿正织⑦鸡笼。最喜小儿赖⑧,溪头卧剥莲蓬。

注释:

①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此读yuè

②茅檐:茅屋的屋檐  

③吴音:诗人当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。   

④相媚好:互相说喜爱要好的话。   

⑤媪(ǎo):古代对老妇的敬称。   

⑥锄豆:锄掉豆田里的草。   

⑦织:编织。  

赖:指顽皮、淘气。亡,在这里,读作“wú”

译文:

草屋的茅檐又低又小, 溪边长满绿绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。这是谁家一对白发苍苍的公公、婆婆在聊天? 他们的大儿子在小溪东岸的豆地里除草,二儿子正忙于编织鸡笼。最招人喜欢的是小儿子,他正调皮地趴在溪头草丛里剥食着刚刚摘下的莲蓬。

5.八阵图

杜甫

功盖三分国

八阵图。

江流石不转

遗恨失吞吴

注释:

八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。

三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。

石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。

失吞吴:是吞吴失策的意思。

译文:

三国鼎立,孔明的功勋最为卓著, 他创制的八卦阵,更是名扬千古。 任凭江流冲击,石头却依然如故, 千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。

6.龟虽寿

曹操

神龟虽寿, 犹有竟时。

乘雾, 终为土灰。

老骥伏枥 志在千里

烈士暮年 壮心不已

盈缩之期, 不但在天;

养怡 之福, 可得永年。

幸甚至哉 歌以咏志

注释:

神龟传说中的通灵之龟,能活几千岁。  

竟:终结,这里指死亡。

螣蛇:传说中与龙同类的神物,能兴云驾雾。 “螣”音同

(jì):良马,千里马。

(lì):马槽。

烈士:有远大抱负的人。

暮年:晚年。

已:停止。 

盈缩:指人寿命的长短。盈,满,引申为长。缩,亏,引申为短。 

但:仅,只。

养怡:保养身心健康。

幸甚至哉,歌以咏志:庆幸得很,真是好极了,通过诗歌来抒发情怀。这八个字常见于乐府四言诗形式性的结尾,原作并不包含这八个字,是应配乐的需要所加上去的(乐府诗是用来唱的),与诗意并无必然关联。

译文:

  神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终结的时候。螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里。

有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的,只要自己调养好身心,也可以益寿延年。 我非常高兴,要用这首诗歌来表达自己内心的感受。

7.题破山寺后禅院

常建

清晨入古寺,初日照高林。

曲径通幽处,禅房花木深。

山光悦鸟性,潭影空人心。

万籁此俱寂,但余钟磬⑩音。

作者简介:

常建(生卒年不详),唐代诗人。他的诗以田园、山水为主要题材。

注释:

破山寺又名兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。破山,虞山的别称。

初日:初生的太阳。

曲径:弯曲的小路。

幽:幽静。

禅房:僧人的房舍。

悦:使……高兴

空:使……空明。

万籁:各种声音。籁,凡是能发出音响的孔都叫,这里指自然界的一切声音。

俱:都。 

磬:读qìnɡ ,古代寺院中诵经时敲打的一种乐器。

译文:

  清晨,我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。 曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣们唱经礼佛的地方深藏在花草树林中。山光的明净使鸟儿欢悦,深潭的倒影使人心中的俗念消除净尽。万物静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。

8. 过松源晨炊漆公店 

杨万里

莫言 下岭便无难,

得行人空喜欢。

正入万山圈子里,

一山放过一山拦。

注释:

松源、漆公店,地名,在今皖南山区

莫言:不要说,别说。

赚:骗。

译文:

不要说从山岭上下来就没有困难了,这话骗得游山的人白白地欢喜一场,当你进入到万重山的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山又马上将你拦住了。

9.山中杂诗

南朝 吴均

山际见来烟,

竹中窥落日。

鸟向檐上飞,

云从窗里出。

注释:

山际:山与天相接的地方。

窥(kuī):从缝隙中看。

檐(yán):房檐。

 

译文

  山峰上飘飞着阵阵的云烟,竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖。鸟儿欢快地在屋檐上飞来飞去,白白的云儿竟然从窗户里飘了出来。

10.峨眉山月歌

李白

峨眉山月半轮秋②,

影③入平羌④江水流。

夜发⑤清溪⑥向三峡⑦,

思君⑧不见下⑨渝州

注释:

①峨眉山:在今四川峨眉山市西南。

②半轮秋:半圆的秋月,即上弦月下弦月

③影:月光。

④平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。

⑤发:出发。

⑥清溪:指清溪驿,在四川峨眉山附近。

⑦三峡:指长江瞿塘峡巫峡西陵峡,今在四川湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

⑧君:指峨眉山月。一说指作者的友人。

⑨下:顺流而下。

⑩渝州:今重庆一带。

译文:

在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。

11.归园田居(其三)

 陶渊明

种豆南山①下,草盛豆苗稀。

晨兴②理荒秽③,带月荷④锄归。

道狭草木长⑤,夕露沾我衣。

衣沾不足⑥惜,但⑦使愿⑧无违⑨。

注释

①南山:指庐山。

②兴:起床。

③荒秽:指豆田里的杂草。

④荷:读hè,扛着。

⑤草木长:草木丛生。

⑥足:值得。

⑦但:只

⑧愿:指向往田园生活,不为五斗米折腰,不愿与世俗同流合污的意愿。

⑨违:违背。

译文:

  南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,夕阳下的露水沾湿了我的衣服。衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。

12.渡荆门送别

李白

渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野②尽,江③入大荒流。

月下④飞天镜,云生结海楼⑤。

仍怜⑥故乡水⑦,万里⑧送行舟

注释:

①荆门:荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙形势险要。

②平野:平坦广阔的原野

③江:长江。

④下:移下。

⑤海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象

⑥怜:爱。

⑦故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。

⑧万里:比喻行程之远。

译文:

自荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地准备尽情漫游。崇山随着荒野的出现渐渐到了尽头江水在一望无际的原野奔流。月影倒映江中像是飞来的天镜,江上云彩变化,成海市蜃楼的奇景。我依然怜爱这来自故乡的水,行程万里继续漂送我的行舟。

13.游山西村

南宋 陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚

山重水复疑无路,柳暗花明又一村

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

注释:

山西村:在今浙江绍兴鉴湖附近。

腊酒:腊月里酿制的酒。

足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。

箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

古风存:保留着淳朴古代风俗。

若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

无时:没有一定的时间,指随时。

叩(kòu):敲。

译文

  不要笑话农家腊月做的美酒浑浊不清, 丰收之年用丰足的佳肴款待客人。一座座山绕一道道水,一道道水环一座座山,重重叠叠,回环曲折,正当怀疑是否会无路可行之时忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。你吹着箫,我击着鼓,结队欢庆春社祭日即将临近,大家穿戴简朴,古风依存。今后若有机会,我将在某个夜晚,拄着拐杖,去敲响这里农家朋友的柴门。

查不到夜望相关的资料

14.夜望

韦应物

南楼夜已寂,

暗鸟动林间。

不见城郭事,

沉沉唯四山。

①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩

注释:

译文:

15.早寒江上有怀

孟浩然

木落雁南度,北风江上寒。

我家襄水曲,遥隔楚云端

乡泪客中尽,孤帆天际看。

迷津欲有问,平海夕漫漫

注释

木落:树木的叶子落下来。

雁南度:大雁南飞。

襄水曲:在汉水的转弯处。襄水,指汉水,流经孟浩然的家乡襄阳(现在属湖北)。曲,曲折转弯处。

楚云端:长江中游一带云的尽头。

迷津:迷路。

漫漫:形容水势很大。

译文

树叶飘落大雁飞向南方北风萧瑟江上十分寒冷。我家在汉水的转弯处,远望楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途中流尽,看一叶孤帆在天边飘荡。迷了路问渡口在何处?茫茫江水在夕阳下流淌。

16. 望洞庭湖赠张丞相

孟浩然

八月湖水平,

涵虚混太清

气蒸云梦泽

波撼岳阳城

欲济无舟楫,

端居耻圣明

坐观垂钓者,

有羡鱼情

注释:

张丞相即张九龄,时任丞相。  

涵虚:天倒映在水中。

太清天空。

云梦泽:云梦,古泽名。在湖北省长江南北两侧,江南为梦,江北为云,后世大部分淤成陆地。今属江汉平原及周边一带。

岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。

济:渡河。

端居:平常居处,闲居。

耻圣明:有愧于圣明之世。

徒:白白地。

羡鱼情:想得到鱼的愿望。出自《淮南子·说林训》:临河而羡鱼,不若归家织网。意思是说有理想,就要采取实际行动。

译文:

  仲夏八月时节,洞庭湖的水都快和堤岸齐平了,湖水涵容着天空,水天浑然一体。湖上蒸腾的雾气笼罩着云梦泽,汹涌的波涛冲击着岳阳城。想要渡船却没有船只,生在太平盛世,却闲居在家,因此感到羞愧。坐着看垂钓的人,只能白白地产生羡鱼之情了。

  

17.送友人

李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

注释:

郭:外城。

一:助词,加强语气。

孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,不能自主。诗人用“孤蓬”喻指即将孤身远行的友人。

征:征途。

⑤游子:离家远游的人。

兹:此,现在。

萧萧:马鸣声。

班马:离群的马。这里指载人远离的马。

译文:

青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。我们在此握手言别,你像孤独的蓬草一样踏上了万里征程。游子心思恰似天上浮云,落日的余绪恰如故人的留恋之情。挥手之间你我就此别离,连马儿也为惜别嘶嘶鸣叫……

18.赤壁

折戟沉沙铁未销,

自将磨洗认前朝

东风不与周郎便,

铜雀春深锁二乔

注释:

①赤壁:三国时期吴蜀联盟大破曹兵的战场。

折戟沉沙:断戟被埋在江边泥沙里。

前朝:指三国时期的吴国。

东风:《三国志••周瑜传》注里说:赤壁之战时周瑜采纳黄盖火攻之计,诈降曹操。当曹军等待受降的时候,黄盖点燃了积薪灌油的伪装的船只。当时东南风大起,因而烧毁了曹营的战船。曹军大败。

⑤周郎:周瑜的美称,赤壁之战时他是吴国水陆大军的统帅。

铜雀:指铜雀台,在邺城。

二乔:指三国时乔公的两个女儿,都是吴国著名的美女。大乔嫁吴国前国主孙策,小乔嫁东吴名将周瑜。

译文:

赤壁的泥沙中,埋着一枚未锈尽的断戟。我把它仔细磨洗,认出是前朝的兵器。如果当年不是东风给了周瑜方便,那么铜雀台中深锁的就是二乔。

19.山坡羊潼关怀古

张养浩

峰峦如聚,波涛如怒。

山河表里潼关路。

望西都,意踌躇

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。

兴,百姓苦。亡,百姓苦。

作者简介:

张养浩1270-1329),字希孟,号云庄,元代济南(今属山东)人。张养浩能诗,尤长于散曲,是元代著名的散曲家。

  

注释

山坡羊:曲牌名,决定这首散曲的形式;潼关怀古才是标题。

潼关:古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。

山河表里:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。

西都:陕西长安,是汉代的西京。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。

踌躇chú):犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思。

秦汉经行处:秦朝的都城咸阳和西汉的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。

宫阙:宫殿。阙,皇宫前的望楼。

译文:

  像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。遥望古都长安,思绪起起伏伏。途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。唉!一朝建立,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦。

20. 无题

李商隐

相见时难别亦难

风①无力百花残。

春蚕到死丝方尽,

蜡炬成灰泪②始干。

晓镜③但愁云鬓④改,

夜吟⑤应觉月光寒。

蓬山⑥此去无多路,

青鸟⑦殷勤为探看。

注释:

①东风:春风。

②泪:蜡烛燃烧时流下的蜡油,隐喻相思的泪水。

③镜:照镜子。

④云鬓:青年女子的头发,代指青春年华。

⑤夜吟:夜晚吟诗。

⑥蓬山:指海上仙山蓬莱山。这里指想念对象的往处

⑦青鸟:传说中西王母的使者,有意为情人传递消息。

  

译文

  见面的机会真是难得,离别时也难舍难分,况且又赶上东风将收的暮春天气,百花凋残,更加使人伤感。 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时蜡泪才能滴干。女子早晨妆扮,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟难眠,必然感到冷月侵人。对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者能够为我去探看情人,来往传递消息。

21.登飞来峰

王安石

飞来山上千寻塔

闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼

自缘身在最高层。

 

注释:

飞来峰:即浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时期上有应天塔,俗称塔山。

千寻塔:形容高。千寻,古以八尺为一寻,形容高耸。

不畏:不怕。  

眼:视线。 

:因为。

  

译文:

飞来峰上的应天塔高耸入云,听说鸡鸣时分在塔上可以看见红日初升。不怕浮云遮住我那远望的视线,因为我已经站在了山的最高峰

22.望江南

温庭筠

梳洗罢,

独倚望江楼。

过尽千帆皆不是,

斜晖脉脉②水悠悠。

肠断③白蘋洲④。

作者简介:

温庭筠 (801—866),唐代文学家。本名岐,字飞卿,太原(今山西祁县)人。是花间词派的重要作家之一,被称为花间鼻祖。

注释:

望江南词牌名,又名忆江南梦江南江南好

脉脉(mò):含情注视的样子。

肠断:形容极度的愁苦。

白蘋(pínɡ)洲:指长满水草的水中陆地。蘋,多年生水草,夏秋时开小白花。

译文:

佳人梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。千帆过尽,盼望的人都没有出现,夕阳好像望江楼上的佳人深深感动,也脉脉含情地凝视着江面,江水慢慢地流着。当佳人看到当年送别郎君的白蘋洲时,不禁忆起当时与郎君依依难舍的情景,可现在自己独倚楼头,暗自悲伤。

23.江城子 密州出猎

苏轼

老夫发少年狂。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼

注释: 

江城子:词牌名。

②老夫:作者自称。

:姑且。

黄犬。

苍鹰

锦帽貂裘:头戴锦缎制成的帽子,身穿貂皮外衣。

jì:古代一人一马成一骑,这里形容随从乘骑很多。

卷平冈:从平坦的山冈上席卷而过。

倾城:万人空巷,倾城而出。

太守:指苏轼自己。

酒酣胸胆:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。

雕弓:弓背上有雕花的弓。满月,圆月。

天狼:星名,古人认为是象征侵略的凶星。

译文:

  让年老的我姑且发一发少年的狂热,左手牵着黄犬,右手举起苍鹰。戴上锦帽穿好貂皮外衣,率领千骑随从席卷山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像昔日的孙权一样亲自射杀猛虎。

  我虽沉醉但胸怀开阔胆气横生。鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉得圆如满月的弓上,对准西北的敌人,狠狠地射去。

24.月夜

杜甫

今夜鄜州月,

闺中只独看。

遥怜小儿女,

未解忆长安。

香雾云鬟湿,

清辉玉臂寒。

何时倚虚幌

双照泪痕干。

注释:

鄜(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。

闺中:内室,指作者的妻子。

怜:

未解:尚不懂得。

云鬟huán:古代妇女的环形发饰。

虚幌huǎnɡ):透明的窗帷。

双照:月光照着两人。与上面的独看对应,表示对未来团聚的期望。

译文:

  今晚的鄜州月光皎洁,闺中的妻子大概正独自寂寞仰望着月亮吧。心疼远方的子女,年幼的他们还不能体会母亲是如何思念流落在长安的父亲。妻子久立望月,想必如云般的鬓发已被雾露沾湿,而白玉似的手臂在清冷月光下一定也微觉发寒。不知道何时才能再聚首同倚窗共赏月,让月光照着我俩不再流泪?

25.商山早行

温庭筠

晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花照驿墙。

因思杜陵,凫雁满回塘

注释:

商山:在今陕西商县东南。作者曾于唐宣宗大中末年离开长安,经过这里。

征铎(duó):远行马车上挂的铃。

槲(hú)叶:指槲树的旧叶。槲树春天发芽时,旧叶脱落。

枳(zhǐ)花:枳树在春天开的白花。。

驿(yì):古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。

杜陵:地名,在今陕西西安东南,古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵。据考,温庭筠幼时随家客游江淮,后定居鄠()县(现在陕西户县)郊野,靠近杜陵,所以他自称为杜陵游客。那么这句诗里的杜陵梦当是相思之梦。

凫(fú):野鸭。

回塘:曲折的池塘。

译文:

  黎明起床时,车马上的铃铎已叮当作响,出门的人踏上了旅途,还一心思念家乡。鸡叫声很亮,客栈沐浴足迹已踏乱木板桥上的霜。树的落满了山路,枳树的白花点缀着驿站的泥墙。想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野鸭正在明净曲折的池塘嬉戏。

26.从军行(其四)

王昌龄

青海①长云暗雪山,

孤城遥望玉门关②。

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰③终不还。

注释:

①青海:指青海湖,在今青海省。

②玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌县西。

③楼兰:汉西域国名,在今新疆蜡羌县及罗布泊一带,此地代指唐西边境少数民族政权。

译文:

从边塞孤城上远远望去,青海湖上空阴云密布,烽烟滚滚,使银光皑皑的雪山显暗淡无光。一座孤零零的城池遥望着玉门关。将士们身经百战,黄沙穿破了铁甲,不攻破楼兰决不回乡。

  

27.卜算子·送鲍浩然之浙东

王观

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处

才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

作者简介:

王观,宋代著名词人。生卒年不详。字通叟,自号逐客。

注释:

卜算子:词牌名

②之:到,去。  

眼波横:形容目光似流动的水波

眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。

:通“哪”,此处读作“nǎ”。

眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。盈盈:美好的样子。

译文:

  江水像佳人的眼波一样清亮,山像美女微微蹙着眉。朋友要去哪里呢?就是要到山川秀美的江南。才刚送走了春天,又要送你回去。如果你到江南还能赶上春天,千万要好好欣赏一下这美丽的春光

28.别云间

夏完淳

三年羁旅客,今日又南冠

无限河山泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

作者简介:

夏完淳,明末少年抗清英雄,著名诗人。

注释:

云间:今上海松江县西部华亭作者的家乡。《别云间》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前临别松江时所作。

三年:作者自顺治二年(1645)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,到顺治四年(1647),一共三年。

羁(jī)旅客:停留在路途上的人,这里指参加抗清斗争而飘泊在外的人。

南冠:古代南方楚人戴的帽子,后用为囚犯的代称。

泉路:死期。泉,黄泉,人死后埋葬的地穴。

毅魄:坚毅的魂魄,即英魂。

灵旗:古代出征时所用的一种战旗。这里指后继者的队伍。

译文:

三年中都是长久漂泊在外的游子,现在又变成了俘虏。大好山河使我流下无尽的泪水,谁说过天地是宽阔无边的呢?我已经深知为国牺牲的日子临近了,但是想要和家乡告别却难而又难。在我不屈的灵魂回来的日子,我将在空中注视着后继的抗敌的旗帜。

29.左迁至蓝关示侄孙湘

韩愈

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边

注释:

①公元819年(唐宪宗元和十四年)正月,韩愈上书谏迎佛骨,由刑部侍郎贬为潮州刺史,这首诗作于赴潮州途中。左迁,古代以右为尊以左为卑,所以称降职为左迁。蓝关,即蓝田关,在今陕西省蓝田县南。侄孙湘, 指韩愈的侄孙韩湘。

②一封,指韩愈《谏迎佛骨表》。封,指谏书。朝(zhāo)奏,早晨送呈谏书。九重(chónɡ)天,指皇帝。

潮阳:又称潮阳郡,在今广东省汕头市潮阳县。

圣明:对唐宪宗李纯的颂词。

弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。

肯:岂肯。

惜残年:顾惜晚年的生命。这时韩愈已经五十二岁。

秦岭:即终南山,又名南山、太乙山。横亘在陕西省南部,为我国地理上的南北分界线。

汝:你,指韩湘。

应有意:应知道我此去凶多吉少。

瘴(zhànɡ)江边:充满瘴气的江边,指贬所潮州。瘴,瘴气,旧指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。

译文:

一篇《谏佛骨表》早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到八千里外的潮州去。本来想为皇帝清除危害社会的事情,哪顾得我年老体衰力不支。云彩横出于秦岭,我的家在哪里?雪漫蓝田关,连我骑的马都不往前走。知道你远道赶来一定有所打算,做好准备瘴江边收殓我的尸骨吧。

30. 登楼

杜甫

花近高楼伤客心,万方多难此登临。

锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟

注释:

客心:客居者之心。

万方:指天下各地。

锦江:岷江的支流,流经成都。

玉垒:山名,在四川灌县西。

北极:北极星,比喻朝廷中枢。

西山:指岷山山脉。

寇盗:指侵扰西山的吐蕃军队。

后主:刘备的儿子刘禅,三国时蜀国之后主。曹魏灭蜀,他辞庙北上,成亡国之君。

聊为:不甘心这样做而姑且这样做。

梁甫吟:情调哀伤的曲子。《三国志》说诸葛亮躬耕陇亩,喜好吟唱《梁甫吟

译文:

登楼望春近看繁花游子更加伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山的浮云从古到今都是那么变幻莫测。大唐的朝廷真像北极星不可动摇吐蕃的军队不要再前来骚扰,徒劳入侵。可叹连刘禅这样的人竟然还立有祠庙,日暮时分我要学孔明聊作梁甫吟。

31.破阵子

北宋 晏殊

燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。

巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,是今朝斗草赢,笑从双脸生。

作者简介:

晏殊(991-1055)北宋词人。字同叔。抚州临川(今南昌进贤)人。

注释:

  破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。

  新社:社日是古代祭土地神的日子,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。

  碧苔:碧绿色的苔草。

  飞絮:飘荡着的柳絮。

  巧笑:形容少女美好的笑容。

  逢迎:碰头,相逢。

  疑怪:难怪的意思。

  斗草:古代妇女的一种游戏,也叫斗百草

双脸:指脸颊。

译文:

燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。

在采桑的路上遇到巧笑着的东邻女伴。正惊疑着昨晚的春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。

五年级古诗配图(精)

相关推荐