梦游天姥吟留别 原文

发布时间:2023-03-07 18:26:39


梦游天姥吟留别原文
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞、
世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山、安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
梦游天姥吟留别原文及翻译
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。(海得人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;


吴越一带得人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥有时可以瞧到。天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得要向东南方倾倒一样。
我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪、(我想根据这(传说,梦游一趟越地(得天姥山,梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下得镜湖。湖上得月光映照着我得身影,送我到剡溪、谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。(诗人谢灵运游天姥山时住宿得地方现在还存在,清澈得溪流水波荡漾,山中得猿猴叫声极为凄清。脚著谢公屐,身登青云梯。((脚穿谢公游山时穿得木屐,亲自攀登直入云霄得天(高峻陡峭得山路半壁见海日,空中闻天鸡、(在半山腰就瞧见从海上升起得太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。千岩万转路不定,花倚石忽已暝。(无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定(得方向(由于迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。(岩泉发出得响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静得树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨

梦游天姥吟留别 原文

相关推荐