孟浩然早寒有怀木落雁南渡,北风江上寒。全诗翻译赏析精编版
发布时间:
最新资料推荐
孟浩然《早寒有怀》木落雁南渡,北风
江上寒。”全诗翻译赏析
孟浩然《早寒有怀》原文赏析及翻译注释早寒有怀孟浩然
木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。
【词语解释】
木落:树叶脱落。家:居住。看:守望。>>>>
1
最新资料推荐
迷津:迷失的渡口⑴木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作初”⑵首二句从鲍照《登黄鹤矶》木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来⑶襄(xiang)水曲(qu):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳
(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:一作湘”又作江”曲:一作上”
⑷楚云端:长江中游一带云的尽头。云:一作
山”
⑸乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。⑹孤:一作归”天际:天边。一作天外”⑺迷津:迷失道路。津,渡口。
⑻平海:宽广平静的江水。漫漫:水广大貌。【诗文解释】
树叶飘落,大雁向南方飞去,北风呼啸,江水寒冷。我家住在襄水曲折处,远隔在楚云那边。想念家乡的泪水已经流尽了,遥望天边的一叶孤舟。想询问迷离的渡口在哪里,黄昏时,江水滔滔,与海相平,一片茫茫。作品译文
树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。
译文
树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。
2
最新资料推荐
风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。译文2:
草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。我想找人问一问,迷路渡口在哪边?暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫。
【赏析】
《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗。此诗以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情;中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘;最后写欲归不得的郁积之情。诗人在异乡遥望故乡,深深地眷念襄阳、襄水,但故乡可望而不可及,只能垂下思乡之泪、遥看天际孤帆。这一种飘零之感只有羁旅中人才能深切地体会到。这首诗透露出作者长安碰壁之后的牢骚和惘然,
乡之情和写景之句浑然一体,深沉含蓄。
这首诗抒写了怀念故乡的深情。诗人出游,正值寒冷之季,不免想起故乡,勾起了思乡之情,抒发了自己惆怅的乡愁。全诗看似平淡,遣词造句却破费心思,借景抒情,一气呵成。全诗情景交融,语言含蓄自然。
思
3
最新资料推荐
这是一首抒情诗。根据诗的内容看,大约是作者漫游长江下游时的作品。当时正是秋季,天却相当寒冷。睹物伤情,不免想到故乡,引起了思乡之泪。再加以当时作者奔走于长江下游各地,既为隐士,而又想求官;既羡慕田园生活,而又想在政治上有所作为。因而此诗流露的感情是相当复杂的。
木落雁南度,北风江上寒”,这两句是写景。作者捕捉了当时带有典型性的事物,点明季节。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象。但是单说秋,还不能表现出寒”,作者又以北风”呼啸来渲染,自然使人觉得寒冷,这就点出了题目中的
早寒”。
落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷,作者活画出一幅深秋景象。处身于这种环境中,很容易引起悲哀的情绪,所谓
悲落叶
于劲秋”(陆机《文赋》),是有一定道理的。何况远离故土,思想处于矛盾之中的作者呢!
这是一种兴”起的手法,诗很自然地进入第二联。作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生。襄水”,亦即襄河”。汉水在襄阳一带水流曲折,所以作者以曲”概括之。遥隔”两字,不仅表明了远,而且表明了两地隔绝,不能归去。这个隔”字,已透露出思乡之情。作者家住襄阳,古属楚国,故诗中称楚云端”,既能表现出地势之高(与长江下游相比),又能表现出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思乡的情绪。我家襄水曲,遥隔楚云端”,看来句意平淡,但细细咀嚼,是很能体味到作者炼句之妙、造意之苦的。
如果说第二联只是透露一些思乡的消息,