《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文

发布时间:2019-01-17 16:42:58

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文

  导语:李白
  
  是一位热爱自然、喜欢交游的诗人,他一生好入名山游,足迹几乎遍及整个中国,留下了许多歌咏自然美、歌颂友情的作品。《黄鹤楼送孟浩然
  
  之广陵》是历来传颂的名篇,这首诗是李白出蜀壮游期间的作品,写诗人送别友人时无限依恋的感情,也写出祖国河山的壮丽美好。yjbys小编将带你学习这篇文章。
  
  译文:
  
  老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,
  在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州。
  孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,
  只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。
  1.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。
  2.孟浩然:李白的朋友。
  3.之:往。
  4.广陵:即扬州。
  5.故人:老朋友,这里指孟浩然。
  6.烟花:指艳丽的春景。
  7.尽:消失。
  8.唯见:只见。
  9.天际:天边。
  诗篇名:
  黄鹤楼送孟浩然之广陵
  
  。唐代诗人李白作。黄鹤楼,在今湖北武汉。广陵,即今江苏扬州。全文为:故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。前两句轻快流畅,意境优美。后两句情景交融,显示作者对友人的深情厚意。是千古传唱的名作。
  这是送别诗,寓离情于写景。首句点出送别的地点:一代名胜黄鹤楼;二句写送别的时间与去向:"烟花三月的春色和东南形胜的扬州”;三、四句,写送别的场景:目送孤帆远去;只留一江春水。诗以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔,情丝不绝,色彩明快,风流倜傥的诗人送别画。烟花三月下扬州,蘅塘退士评曰:千古丽句。在理。
  简单的诗意:老朋友离开西边黄鹤楼,在明媚的春天里去往扬州。孤帆远去在水天尽头,只见长江向天边奔流。
  稍复杂的诗意:老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州。孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。
  
  

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文

相关推荐