医古文课文重点今译

发布时间:2019-09-08 19:29:50

课文重点今译
1丹溪翁传1.操古方以治今病,其势不能以尽合。苟将起度量,立规矩,称权衡,必也《素》、《难》诸经乎!然吾乡诸医鲜克知之者。【译】拿古方来治疗当今的疾病,它们的情况不能够完全符合。如果要设置医学法度,确立治疗规范,符合医治准则,就必须依据《素问》、《难经》等各种医经!但是我们乡里的各位医生很少能够通晓这些经书的。”2.罗遇翁亦甚欢 ,卽授以刘、张、李诸书,为之敷扬三家之旨,而一断于经,且曰:“尽去而旧学,非是也。”【译】罗先生接待丹溪翁也很欢畅,就把刘完素、张从正、李杲的医书传授给他,为他陈述并阐发三位医家的学术要旨,而完全取决于医学经典理论,并且说:“全部抛弃你过去所学的东西,因为那是不正确的。3.天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶。夫行,本也;辞,从而生者也。苟见枝叶之辞,去本而末是务,辄怒溢颜面,若将浼焉。【译】天下有道时,人们的行为就美好;天下无道时,人们的言辞就虚华。行为是根本;言辞是依从根本而派生的末节。如果听到虚华的言辞,舍弃根本而追求末节,便怒气充溢脸面,好像将被玷污似的。4.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?【译】左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?
2扁鹊传1 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之(以….为奇),常谨遇之。【译文】扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。年轻时做人家客馆的主管人。馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。2 扁鹊曰:“血脉治也,而何怪?(宾语前置:怪何?)昔秦穆公尝如此,七日而寤。今主君之病与之同,不出三日必閒。”居二日半,简子寤。【译文】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。3 先生之方能若是,则太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳婴之儿!【译文】先生的方术能像这样,太子就能活了;不能像这样,想要使他活过来,简直不可以用来告诉刚会发笑的婴儿!4 窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚,有先生则活,无先生则弃捐填沟壑,长终而不得反。【译文】我听说您崇高的德行的时间已经很久了,然而还不曾在您面前拜见过。 先生来到小国,幸亏您来救助我的儿子,使偏远之国寡德的我幸运得很,有先生,我的儿子就能活,没有先生,就要弃置沟壑,永远地不能回生了。5 使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。【译文】假使有见识的人能预先知道尚未显露症状的疾病,让高明的医生及早进行治疗,那么病就可以治好,身体就可以存活了。一般人所担心的事情,是担心病多;然而医生所担心的事情,是担心治病的方法少。
3华佗传课文重点今译
1. 游学徐土,兼通数经。沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。[译文] 曾在徐州一带游访名师求学,一身通晓几种经书。沛国的丞相推举他作孝廉,太尉黄琬也征召他去做官,都没去就任。2. 若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。[译文] 如果病毒是郁结积聚在体内,是针刺和药物的力量不能达到的地方,应当要剖开割除的话,就让他饮麻沸散,一会儿就像醉死一样,没有什么知觉了,于是就剖开腹部,取出积聚。3. 即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”[译文] 病人就按华佗的说法去做,立刻吐出一条蛇一样的寄生虫,挂在车边上,想要去到华佗家。当时华佗还没有回来,华佗的小儿子在门前玩耍,迎面看见了他们,就自言自语地说:“这些人好象遇到了我父亲,车边的病物就是明证”。4. 佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。是以古之仙者为导引之事熊颈鸱顾,引輓腰体,动诸关节,以求难老。”[译文] 华佗告诉吴普说:”人体要能够运动,只是不应当疲惫罢了。经常活动,那么五谷精微之气就能消化吸收,血脉流通,疾病也就不会发生,譬如门轴由于经常转动不会腐烂是一样的道理。因此古代长寿的人,创造了导引这类的体育锻炼的方法,他们像熊一样直立环抱,像鸱鸟一样左顾右盼,伸展腰肢,活动各个关节,用来求得长寿。7《汉书艺文志》序及方技略1. 战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽乱。至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首。
【译文】战国时代,纵横错杂的政治形势,各家分立,互争真伪,相互分辩争鸣,诸子之言多而杂乱。到了秦代,秦始皇对这种形势产生了忧虑,就下令焚烧天下书籍,用来使百姓愚昧无知。2. 每一书已,向辄条(活用)其篇目,撮其指意,录而奏之。会向卒,哀帝复使向子侍中奉车都尉歆卒父业。【译文】每一种书校勘完毕,刘向就分条列出它的篇名题目,摘取归纳它的内容大意,抄录下来,上呈给皇帝。适逢刘向死了,汉哀帝又让刘向的儿子侍中奉车都尉刘歆完成他的父亲的事业。3. 医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。【译文】医经是推究人的血脉、经络、骨髓、阴阳、表里(等生理特征),用来阐发各种疾病的根源,区分死生的界限,并且用它推断针刺、砭石、汤药、艾灸等施治的方法,调制各种药物配方的适当比例。4. 经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。【译文】医学经典中的方剂,是根据草木矿物等各种药物的寒温性质,诊察疾病的深浅程度,凭借药物的治疗作用,考虑人对四时气候感受适应的情况,辨别各种药物的性味,制成寒凉温热性能不同的药剂,用来疏通闭塞,解除郁结,使身体回复到正常。8《伤寒论》序
1. 卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。降志屈节,钦望巫祝,告穷归天,束手受败。【译文】突然遭受到外来致病因素的侵袭,被不平常的疾病缠绕,病患灾祸临头,方才震惊发抖,于是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神祷告,巫祝宣告办法穷尽,就只好归于天命,束手无策地等待死亡。2. 虽未能尽愈诸病,庶可以见病知源。若能寻余所集,思过半矣。【译文】即使不能全部治愈各种疾病,或许可以根据书中的原理,在看到病证时就能知道发病的根源。如果能探究我编写的这本书的有关内容,那么,对于伤寒病的问题,大多数能弄通解决了。3. 经络府俞,阴阳会通;玄冥幽微,变化难极。自非才高识妙,岂能探其理致哉?【译文】经、络、府、俞,阴阳交会贯通,其道理玄妙、隐晦、幽深、奥秘,其中的变化真是难以穷尽,假如不是才学高超,见识精妙的人,怎么能探求出其中的道理和意趣呢?4. 孔子云:生而知之者上,学则亚之。多闻博识,知之次也。余宿尚方术,请事斯语。【译文】孔子说:生下来就懂得事理的人是上等的,通过学习而懂得事理的人是第二等的,多方面地聆听求教,广泛地记取事理的人,又次一等。我素来爱好医方医术,请允许我奉行(“学而知之”和“多闻博识”)这样的话吧!

9《黄帝内经素问注》序1. 夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。【译文】要解除疾病的缠绕,摆脱疾病的痛苦,保全人体的真精,通导人体的元气,拯救百姓使他们都得到长寿,帮助瘦弱有病的人获得平安,离开了古圣贤的医学理论就不能达到这个目的。2. 不谋而遐迩自同,勿约而幽明(活用)斯契。稽其言有徵,验之事不忒。诚可谓至道之宗,奉生之始矣。【译文】不用商量,对于远近各处的事物,认识都自然相同;不用相约,对于不论是幽暗无形的事物,还是明显有形的事物,看法就很容易相合。考察它的理论有证据,用治疗实践来检验它,不会有差错。的确可以说是医学理论的本源,养生之学的理论基础。3. 假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资于诂训未尝有行不由迳,出不由户者也。然刻意研精,探微索隐,或识契真要,则目牛无全。【译文】假如天资聪明,可助认识通晓玄妙深奥的道理,当然,完备周密的见解虽说要靠聪明的资质,但正确理解《内经》高深的学术内容的准则,也还要借助于前贤的遗训和注释,如同不曾有走路不从路上走,出入不从门户行的人一样。然而专心一意地研究它的精神实质,探求其中微妙的含义,研索其中深奥的道理,或许可以认识并掌握它的精髓要旨,那就能运用自如了。4. 且将升岱嶽,非径奚为?欲诣扶桑,无舟莫适。【译文】况且,如要去登泰山,没有路径,怎么能上去?要到扶桑国去,没有船,怎么能去成?5. 凡所加字,皆朱书其文,使今古必分,字不杂揉。庶厥昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分。【译文】凡是增加的文字,都用红笔书写,使它和古书原文明显分开,不相混杂。希望这样能使上古圣人的旨意清楚明白,使那深奥的理论得到充分的陈述和阐发,就像天上众星高挂,次序井然,有条不紊;又像那深彻的泉水清净透明,水里的生物全都看得清清楚楚。
13《温病条辨》序
1. 盖自叔和而下大约皆以伤寒之法疗六气之疴御风以絺指鹿为马试而辄困。【译文】自从王叔和以后,医生们大约都用治伤寒的方法治疗六气造成的疾病,这样做,好比用细葛布挡风,指鹿为马地混淆了伤寒、温病的界限,到治疗时立即失败,也就知道他们的医术粗疏了。2. 无不首先发表杂以消导继则峻投攻下或妄用温补轻者以重重者以死。【译文】没有不首先发汗解表,搀杂用消导之法,接着就猛用攻下之法,或者乱用温补,轻病因为这个缘故而加重,重病因为这个缘故而死亡。3. 好学之士咸知向方而贪常习故之流犹且各是师说恶闻至论其粗工则又略知疏节未达精旨施之于用罕得十全。【译文】热爱医学的人都知趋向正道,但是墨守常规的医生仍旧各自认为自己老师的学说正确,厌恶听取高明的理论。那些技术不高明的医生又只稍微了解一些粗浅的内容,不能明白精辟的含义,并在医疗实践中加以运用,因而很少能取得满意的疗效。4. 病斯世之贸贸也述先贤之格言摅生平之心得穷源竟委作为是书。【译文】他痛感社会上的医生对温病蒙昧不清,于是传述前代医家的可为法式的医学理论,抒发平生的临证心得,穷尽温病的源流,写成这部书。
18大医精诚1. 今以至精至微之事,求之于至麤至浅之思,其不殆哉?【译文】如果把极精细、极微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危险吗?2. 自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。【译文】自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。3. 又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄,丝竹凑耳,无得似有所娱,珍羞迭荐,食如无味, 醽醁兼陈,看有若无。 【译文】还有到了病人家里,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声(音乐)充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样。4. 志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也。【译文】我志在救护帮助世人,所以琐碎地谈论了这些,学医的人不能因为我说得粗俗而感到耻辱。
19病家两要说1.帷幄有神筹,几见圯桥傑竖?危急之际,奚堪庸妄之悞投?疑似之秋,岂可纷纭之错乱?
【译】军帐中有妙计,却何曾见到像张良那样杰出的人物呢?病情危急之际,怎能忍受庸医误治?病情疑似不清的时候,怎能有众多的错乱?2.执两端者,冀自然之天功;废四诊者,犹瞑行之瞎马。得稳当之名者,有躭阁之悞;昧经权之玅者,无格致之明。【译】处方施治模棱两可的人,希望病人自愈,贪天之功据为己有;废弃四诊的人,犹如夜行的瞎马。得到稳当名声的人,有耽搁病情的失误;不明变化奥妙的人,不能探究事物的原理而获取知识。3.然必也小大方圆全其才,仁圣工巧全其用,能会精神于相与之际,烛幽隐于玄冥之间者,斯足谓之真医,而可以当性命之任矣。【译】这样看来医生一定要心细、胆大、行为端正、智慧周全使他的才能全面,望、闻、问、切使四诊的应用全面,在接触病人时能够集中精神,当病情隐晦不清时能够洞察疾病隐微征兆的人,这才足以称得上是真正的医生,才可以承担起拯救生命的重任。
4.惟是皮质之难窥,心口之难辨,守中者无言,怀玉者不衒,此知医之所以为难也。故非熟察于平时,不足以识其蕴蓄;不倾信于临事,不足以尽其所长。【译】只是医生的本质难以看出,内心难以分辨,笃守正道的人不自夸,怀有真才的人不炫耀,这就是了解医生难的原因。所以不在平时仔细观察,便不能了解他蕴藏的才能;不在临证时完全信任,便不能充分发挥他的专长。5危急之际,奚堪庸妄之误投?疑似之秋,岂可纷纭之错乱?【译文】病情危急的时候,哪能经得起庸妄之医的误用药物?在证候真假难分的关键时刻,怎能经受得了不同意见的互相干扰呢?7故非熟察于平时,不足以识其蕴蓄;不倾信于临事,不足以尽其所长。【译文】因此,不在平时详细观察了解,就不能够认识到一个医生蓄积的才能;不在遇到疾病的时候完全信任他,就不能够充分发挥他的长处。

重点归纳
一、通假字1. 血脉荣卫之通塞。“荣”通“营”,营气。2. 俞穴流注。“俞”通“腧”。
二、古今字1. 长幼妍蚩。“蚩”同“媸”,丑。2. ——瘥  3. ——
三、异体字 1. ——粗  2. ——3. ——4. —— 5. ——喧  6. —— 7. ——耀  8. ——
五、词义辨析
a非忠恕之道。(确实)b殆古所谓直谅多闻之益友。(诚实)《丹溪翁传》
a自矜己德。(夸耀)b玉仁爱不矜。(骄傲)《郭玉传》
a率尔自逞俊快。(……的样子)b所以尔者。(这样)c但不当使极尔。(罢了)《华佗传》
a其虻虫,水蛭之属。(类)b郡守子知之,属使勿遂。(嘱咐)《华佗传》 c至道流行,徽音累属。(连接)《黄帝内经素问注序》
a市有先死者。(市场)b则市而用之。(买)
a今以至精至微之事,求之于至粗至浅之思。(如果)b吾今此方所以不用生命为药者。(现在)
六、词语活用  
1. 不得道听途说。(道、途:名词作状语,在道上,在途中。)2. 学者必须博极医源。(博极:形容词活用作动词,广泛、深入地研究。)3. 则市而用之。(市:名词作动词,买。)4. 贱畜贵人。(贱、贵:意动用法,认为……卑贱,认为……高贵。)5. 不可耻言之鄙俚也。(耻:意动用法,认为……耻辱。)6. 无作功夫形迹之心。(功夫:名词作动词,耽误功夫。)7. 寒而冷之,热而温之。(冷、温:使动用法,使……寒,使……温。)
七、特殊语序
1. 医方卜筮,艺能之难精者也。(定语后置。定语“难精者”修饰“艺能”。)2. 何以得其幽微?(宾语前置。“何”是介词“以”的宾语。)
重点词语  
1. 尚:久远。 2. 今:语首助词。3. 候:外现之证。此指脉候。 4. 艺能:技能。5. 道听途说:在道路上听来,又在道路上说。指没有根据的话。6. 了:完全明白。7. 大医:医术道德修养高的医家。 8. 大慈:心肠极其慈善。 9. 恻隐:怜悯。 10. 疾厄:疾苦。 11. 妍蚩:美丑。12. 华夷:中外。 13. 崄巇:艰险崎岖。 14. 生命:活物。15. 混沌:天地未分时的状态。 16. 大段:重要。 17. 隐忍:内心忍痛。 18. 蔕芥:微小梗阻。喻郁结在胸中的怨恨或不快。19. 体:风度。 20. 内视:目不旁视。21. 俨然:庄重貌。 22. 宽裕:气度宽宏。23. 汪汪:水广大貌。此喻胸怀宽广。24. 皎:明。25. 昧:暗。26. 参差:差错。27. 审谛:详细观察。28. 覃思:深入思考。29. 率尔:轻率貌。30. 邀射:追求。31. 顾眄:左顾右眄。顾,;顺视。眄,斜视。32. 绮罗:绫罗绸缎。33. 丝竹:犹管弦,指音乐。34. 凑:聚集。35. 珍羞:珍奇食品。36. 迭:交替。37. 荐:进;献。38. 尔:这样。 39. 谈谑:谈笑。40. 向隅:“向隅而泣”的略语。对着墙角哭泣。41. 戴面:仰着脸。 42. 许:称许。43. 膏肓:指不治之症,此喻难以除去的恶习。44. 阴:指暗中。45. 寻:探求。46. 诬:欺骗。47. 经略:谋取。48. 谅:确实。49 救济:救世济民。50. 忠恕:儒家的伦理思想。忠谓待人尽忠,恕谓推己及人。51. 曲碎:琐细。52. 鄙俚:粗俗。
大医精诚课文重点今译
1. 今以至精至微之事,求之于至麤至浅之思,其不殆哉?【译文】如果把极精细、极微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危险吗?2. 自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。【译文】自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。
3. 又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄,丝竹凑耳,无得似有所娱,珍羞迭荐,食如无味, 醽醁兼陈,看有若无。 【译文】还有到了病人家里,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样。4. 志存救济,故亦曲碎论之,学者不可耻言之鄙俚也。【译文】我志在救护帮助世人,所以琐碎地谈论了这些,学医的人不能因为我说得粗俗而感到耻辱。
二、文意填空
1. 本文论医德修养必须注重“精”“诚”二字,“精”指医术精湛,“诚”指_医德高尚。2. 五脏六腑、血气营卫的病变,必先诊候以审之。诊候又有浮沉弦紧 高下浅深 厚薄刚柔等种种情况。3. 在“诚”方面,作者从心 体 法三方面提出要求。【答案】1 医术精湛 医德高尚2 浮沉弦紧 高下浅深 厚薄刚柔3 心 体 法
文章重点用字
1.通假字①瞑---暝犹瞑行之瞎马。②阁---搁有躭阁之悞。③谓---为谓人己气血之难符   谓愚智寡多之非类。④卒---猝仓卒之间。2.古今字①反---返不反者,临涯已晚。②见---现于斯益见。3. 异体字①羣---群何非冀北驽羣。②傑---杰圯桥傑竖。③悞---误有躭阁之悞。④抝---拗执抝者若有定见。⑤躭---耽有躭阁之悞。⑥玅----  昧经权之玅。为决断之玅方。⑦畧----  惟好生者畧察之。语法1.实词活用
1)名词活用为动词①烛: 洞察。 烛幽隐于玄冥之间者。

(2)形容词的使动用法①全:使……全面。       然必也小大方圆全其才,仁圣工巧全其用。
2.特殊语序(1)主谓倒装①何所趋赖?(2)定语后置①最非计之得者。(3)介宾前置①何以言之?               
今译
1.帷幄有神筹,几见圯桥傑竖?危急之际,奚堪庸妄之悞投?疑似之秋,岂可纷纭之错乱?【译】军帐中有妙计,却何曾见到像张良那样杰出的人物呢?病情危急之际,怎能忍受庸医误治?病情疑似不清的时候,怎能有众多的错乱?
2.执两端者,冀自然之天功;废四诊者,犹瞑行之瞎马。得稳当之名者,有躭阁之悞;昧经权之玅者,无格致之明。【译】处方施治模棱两可的人,希望病人自愈,贪天之功据为己有;废弃四诊的人,犹如夜行的瞎马。得到稳当名声的人,有耽搁病情的失误;不明变化奥妙的人,不能探究事物的原理而获取知识。
3.然必也小大方圆全其才,仁圣工巧全其用,能会精神于相与之际,烛幽隐于玄冥之间者,斯足谓之真医,而可以当性命之任矣。【译】这样看来医生一定要心细、胆大、行为端正、智慧周全使他的才能全面,望、闻、问、切使四诊的应用全面,在接触病人时能够集中精神,当病情隐晦不清时能够洞察疾病隐微征兆的人,这才足以称得上是真正的医生,才可以承担起拯救生命的重任。
4.惟是皮质之难窥,心口之难辨,守中者无言,怀玉者不衒,此知医之所以为难也。故非熟察于平时,不足以识其蕴蓄;不倾信于临事,不足以尽其所长。【译】只是医生的本质难以看出,内心难以分辨,笃守正道的人不自夸,怀有真才的人不炫耀,这就是了解医生难的原因。所以不在平时仔细观察,便不能了解他蕴藏的才能;不在临证时完全信任,便不能充分发挥他的专长。本课目的要求:
1.领会本文作者提出病家“两要”的含义,及“忌浮言”、“任真医”的重要性。

(二)词语
1.错节盘根:比喻错综复杂的疾病。2.第:只是。3.矧:何况。4.鼓:鼓弄。5.口吻:口舌。6.挠:扰乱。7.而:如果。8.隳:毁坏。9.见几:洞察疾病的征兆。10.袖手:缩手于袖中。谓不再过问此事。11.浮言:没有事实根据的话。12.主持:主张。13.堪:经得住。14.浅深:义偏于“深”。15.执两端抓住两头,或过或不及。此谓处方施治模棱两可。16.冀:希望。17.经权:偏义复词,义偏于“权”,权变。18.格致:“格物致知”的略语,研究事物原理而获得知识。19.何物:何人,谁。20.小大方圆:心小,胆大,行为端正,智能周全。21.仁圣工巧:犹“神圣工巧”,指望、闻问、切。22.守中:笃守正道的人。23.怀玉:怀有真才的人。24.吾侪:我们。25.其:希望。26.相:指代性副词,指代人。27.诚:确实。28.怪:奇怪。28.惟:希望。

医古文课文重点今译

相关推荐