过秦论原文及翻译
发布时间:
>>>>word
过论
孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,有平原,楚有春申,有信陵。此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼、、燕、楚、齐、、宋、卫、之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、、杜赫之属为之谋;齐明、周最、轸、召滑、楼缓、翟景、厉、乐毅之徒通其意;吴起、膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻。人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂。有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。
施与孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
与至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子帝王万世之业也。
王既没,余威震于殊俗。
然而涉,瓮牖绳枢之子,甿隶之人,而迁徒也,才能不与中人,非有仲尼,墨翟贤,朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。豪俊遂并起而亡族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自假如也。涉之位,非尊于齐、楚、燕、、、、宋、卫、之君也;鉏耰棘矜,非銛于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非与向时之士也。然而成败异变,功业相反也。试使之国与涉度长絜大,比权量力,如此不可同年而语矣。然以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,殽函为官;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。
翻译:
孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方〔关隘〕,拥有雍州一带那样辽阔的地方,〔国的〕国君臣子结实据守来〔窥探〕周王朝,〔象卷席日子那样卷起,象用布包一样〕有并吞天下,占领海,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐孝公,在国建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。于是国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的策略,向南占领了,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体。在这个时期,齐国有孟尝君,国有平原君,楚国有春申君,国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合
1/8
>>>>word
纵,离散了国的连横,聚集了、、燕、楚、齐、、宋、卫、的力量。于是六国的谋士,有宁越、徐尚、、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、轸、召滑、楼缓、翟景、厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、奢这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻国。国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔国。国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归服,弱国前来朝拜。
传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。
到了始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众国小官吏的摆布。始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。
于是始皇废除古代帝王的治国方法,燃烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天下的老百姓。然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为巩固的屏障。优秀的将领,强劲有力的弓弩,把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。天下已经平定,始皇的心中以为函谷关中这样巩固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子称帝称王的万世不朽的基业。
始皇死后,遗留下来的威望还震慑着遥远的地方。
然而涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常人,没有孔子、墨子那样的才能德行和朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,转过头来,攻打朝;他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起,担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着。殽山以东的英雄豪杰,于是一起行动起来就把朝的统治推翻了。
要说这时朝的统治力量,并没有缩小减弱啊。雍州的土地,殽山函谷关的巩固险要,仍然象从前那样啊。涉的地位,不比齐、楚、燕、、、、宋、卫、九国的君王尊贵;农具木棍一类的东西,不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒,不比九国的军队强,深远的谋划,行军作战的策略,也不如从前的那些谋士。但是成功和失败却有不同,功绩事业也恰恰相反。试拿殽山以东的各国与涉比比长短和大小,比拟一下权势和力量,那更不能相提并论了。但是国靠不大的地方,得到帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝拜,已经有了一百多年了;然后把天下作为家,把殽山函谷关作为宫;然而一个人发动起义,帝王基业就消灭了,皇帝死在别人手里,被天下人讥笑,这是为什么呢?是由于没有实施仁义,攻取天下守住天下的形势就不同啊。
一、富议于叙,卒章显志
韵书说:“论者,议也。〞议论文章一般总要发表见解,以议为主。象《封建论》论事,在“天地果无初乎〞、“生人果有初乎〞的设问中开头,一上来柳宗元就议论了一番;尽管中心论点寓于论证的整个过程,而夹叙夹议、以议为主的特点是十分清楚的。《六国论》作法虽异,但它开门见山提出论点,结尾点题,中间以逐一分析六国对的不同态度进展论述,议论的主线也是非常突出的。《过论》呢?有一样之处,亦有自己的特点。它虽也在“论〞,
2/8
>>>>word
借评论的过失,来阐发他的“农本〞思想,要汉统治者实行仁政,反对富人奢侈浪费,暴政高压,然而只是于“末‘仁义不施’一句便断尽,从前竟不说出〞。全文五个段落,除了最后一段,前者均在叙事。第一段写孝公用商鞅变法,力图富强,开始执行统一天下的计划。第二段写惠文王、武王、昭襄王三世,进一步蚕食六国;六国合纵,众谋弱,结果反为所困,第三段写始皇“奋六世之余烈〞,以武力统一天下,又用暴政统治人民。第四段写涉起义,天下响应,很快覆亡。总之,文章主体局部以时间的顺序写了兴亡的全过程,象似“述而不作〞,未加评论。其实,文章正是以前面的表示,拿朝兴亡的史实作为论据,来论证中心论点,为第五段服务。这第五段,特别是最末一句,那是点题之笔,文章灵魂之所在,全篇脉络全从这句倒引出来。前面的全部表示都是为服从于阐述这一论点,而加以剪裁、组织安排的。
文章一、二两段写的富国强兵,图谋统一天下,意在点出取天下靠的是武力和权谋;三、四段写始皇立国,朝速亡,与前对照,意在紧扣“仁义不施〞,为托出中心论点提供依据,为以后的开展蓄势。因此第五段承上表示,稍加论证,就水到渠成,收束全文;卒章显志,有千钧笔力;显示了我国古典议论散文中寓议于叙的优秀传统。二、比照映衬,波澜层析
这是《过论》结构上的第二特点。宋人枋得说:“凡议论,好事须要一段歹说,不好事须要一段好说。如此如此文势亦圆活,义理亦精微,意味亦悠长。〞《过论》正是成功地运用了这一手法,开启了单篇议论散文比照论证的先河,影响着唐宋古文家,影响着《封建论》和《六国论》。
《过论》不论是前半篇的叙事,还是后局部的议论,都是在比照映衬中展开,在展开中文势曲折,引人入胜;顿挫跌宕,姿态横生。古人作文,要求“凤头、猪肚、豹尾〞。《过论》的开头堪称凤头,从高远处落笔,紧紧地吸引着读者。全段叙写孝公时的始强。第一句点明的有利地形,极写“并吞八荒〞的雄心;接着写它为实现自己的图谋而采取的外政策,突出了的咄咄逼人的攻势和奋发向上的进取精神,“