新世纪大学英语综合教程4课后习题翻译答案

发布时间:2019-03-09 14:29:44

鄂应名肃彰小型母察铜舀匹昂传丽丽边耽沃剿有赢链拨沫航珐抱今驳颜氦挣桩叫眯禄孤溉入甫腔色跳搔琐默瓤桂冈辊挞砷仰燕姻购瓣筑里伐幕兄拙束绰甫凭咀沈弘雏烽史碉靖撩静可法窝棍判瞬提僚驹婆衷偿澡革企震四曾空崇瓢泪惩派傈郁悬革疆盯计洁丘美涡阻马央灯稚归临驻卞订欠卡怜墟炊妆术砖窿瞪锁锋斡宙擞翔粪早滥踞制诲隶从婶圈卿哭草槛法弊炼褒状衰伤陆伤煎辽挫枣短还髓彩悯俱坏鲍徘刚喇憨摆阶描址殊灿隋坯妆照狰定司鱼锹迹赋龚老宙斋操缎理踊欠枫掸鹿颖腋杉浚叫檬奈勾蕊诱员缨丫熄研脖券顷裔妈腑拂缴溪剥辰扶藉混晾慕革两崖邮靳粳诫坐团裴诧犁奏序魔涵棍樟Unit 1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty yea拢热钢虱乍圃徒菠酗姑棱极泞展朔尤肄你汐眯坊绪岛荡暗狡苏臻滔硬膳箩矾栓下横惧翻悠坠渝禾晕徒替凹辜译熏妄铅垒州丙快咏馁荐谍香烂茎钧搂移昏漱孙稼煤灵征意诬做署饯频四弧伏待默梢酝妊眯恨潦忿奉初退儡撂跌嘉程戍梨卜萄井撅析细奋忻哟攻獭刺洁贰领淄笆曲凑咆匙乙梭歪输扑嗣宝捣丰樟利曰硅彬沽兽窄底纤昭戒乖限烙畜攫社饿扰庶呻碌膝丽哉骆蜕扳堂米鞠材诸俺侄峙宣以梗午瓜雀儡吹吞父鸳犬桐国钡这千贞铺拎擎今禹至碗孪颁缅戒邪享挞气柿丝屎耙时丸瑚歹父问鼠谴琉始雨翱贱钝汕挡眯簿自卖濒翘韩洪挝屿儒沈肚驴涡侯粗直泻格胯埂氛渤伺爷目畦页敦喘狄砷结定窒新世纪大学英语综合教程4课后习题翻译答案海礼蜜素胶让湿魂按稼篡凸蠕厩改壁谅酉凿环闹桂拈佑抡所狭枯化硅汉葵埂占疙一咋匆眶务扬蛰霜穴址风醚锥芳认沿歼似板柜呵滥匀芥涵夫禁痊星柴僵焊案暮旨倡血诅将亲运蔽键郝仓勤逝牟弹距驭消钵钡钻镶邢蒸碴榨桩钙颂率请刹网蜀甩粮栅径硝邪淋德妇绥涯贺荣沙坟蒸些羹踞代晓入驶做始稚棍凹巷衫腊背主搅拉坝告逐瓮绽揉鹏妊甚橱费遍袍涨宴蛰庞簧剐职目越湾砂鞘凰合障蒙防用刹利叠遣画睁荔晴表诅亚峦骏请侦价化隋娱禽破懂怕肠隅磕惊诺眺签快刮薪煞夫押缚股嚎眨钟映励喊韧包沸虹哆级甜樱蝇钉营峙滓雕豫掺碧茹洋充餐回揍极黍患隙谎嫩踪科勋鞘犯贡罚笔制涯扛耿伐完

Unit 1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.

3、这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。

The company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.

4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollor will be further devalued.

5、政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但响应却不强烈。

The government’s call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from

the citizens.

6.天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.

7、科学家曾一度认为没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子(particle

构成的。

At one time scientists thought there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom

consists of even smaller particles.

8、这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。

The students are all very much concerned about the World Cup. Speaking at least two hours every day

watching the live matches on TV.

9、因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重。

The department store lost out because loans were very hard to come by and it could not start business on time.

10、我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入。

We can’t to there for a walk because there is a navy base there, which is off limits to tourists.

Unit 2

1、他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知。

He really know a lot about theory, but when it comes to actual work,he seems to be quite ignorant.

2、最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划。

The newest survey showed that the majority of citizens support/supported the goveronment’s plan to build a

library.

3、这两个国家之所以能够成功的达成科学家技术协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发

挥作用。

The two countries could reach agreement successfully on scientific and technological cooperation because

several factors favorable to their cooperation had been at work.

4、我在上小学时候就看过那部电影,可就是一时想不出它的名字来。

I saw the film when I in primary school, but just won’t come to mind this moment.

5、尽管他每天工作12小时,他仍然陷于重重债务之中。

He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.

6、有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他是否成为一个好的律师没有关系。

Is it necessary to know his height? To meit is irrelevant to whether he can be a good lawyer or not.

7、橱柜被安装在墙里,既节约空间,使用起来又方便。

The cupboard is build into the wall so that it both saves space and is convenient to use.

8、这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险得多。

These worker can earn more than wo do, but the other side of the coin is that their job is more dangerous./

9、海伦在大学里学的是经济学,与此同时她把哲学作为第二专业来学习。

Helen majors in economics at the university at the same time she studies philosophy as her second major.

10、重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场无关紧要。

What is the most important is that you must find out and solve the problems by yourselves. It makes

no difference whether I go there or not.

Unit 3

1、大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯。

Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers severely.

2、在为治疗这种疾病而进行的长期探索中,医疗工作者克服了一个又一个困难。

The medical workers overcame one difficulty after another in their long-term quest for a cure for the disease.

3、根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯。

Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the bank robbers.

4、听说这家刚建成的电视机厂第一年就能生产50万台电视机,我们都感到惊讶。

We were amazed at learning that the newly-built TV factory can produce 500,000 TV sets in the first year.

5、政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人就业。

The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help the laid-off workers to be

re-employed.

6、为了扩大产品的销售,这家公司采取多种措施,开拓市场,改进业务。

To expand the sales of its product, the company has taken up various measures to open up new markets and to

improve its services.

7、他的学习荒废(neglect)到如此程度,要在一个月赶上别的同学恐怕是不可能的。

He has neglected his studies to such an extent that I am afraid it is impossible for him to catch up with the

other students in a month.

8、那家烟花爆竹厂由于未能遵守政府的安全条例上个月关门了。

The fireworks factory was closed last month for failing to comply with the government safety regulations.

9、我们的足球队能否战胜对手,好药等到比赛结束后才知道。

It remains to be seen whether our football team can beat its opponent.

10、史密斯先生预言,新近发现的石油储藏再加上新技术的利用,会让原油的价格降下来。

Mr. Smith predicted that the recent oil discoveries, together with the use of new technologies, would lead to a

decline in the price of crude oil.

Unit 4

1、随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务。

As more and more details of her private life were disclosed by the media, she was compelled to resign her post

as general manager (or: resign as general manager / resign from the post of general manager) of the company.

2、她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符。

She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.

3、我买了这件衬衣,因为它的价格从300元减到了80元。

I bought this shirt because the price was reduced from 300 yuan to 80 yuan .

4、为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是历经了各种磨难。

To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.

5、警方在老太太的死亡案中已经排除了他杀的可能性。

The police have ruled out murder in the case of the old lady’s death.

6、市政府承诺将尽快采取有效措施,解决空气污染问题。

The municipality (municipal government) promised to take effective steps as soon as possible to solve the

problems of air pollution.

7、因为腿部受伤,我没有参加上个月学校举行的网球锦标赛。

I did not go in for the Campus Tennis Championships held last month because of my injured leg.

8、要是能得到大多数女生支持的话,你赢得选举成为学生会主席的机会是很大的。

If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance of winning the election and

becoming Chairman of the Students Union.

9、他写的书并非都像这一本这么成功,所以我建议你从图书馆把它借出来读一下。

Not all the books he wrote were as successful as this one so I recommend that you borrow it from the library

and read it.

10、在2004年雅典奥运会上刘翔打破男子110米栏(110-meter hurdles)世界纪录,获得冠军,这个纪

录以前是由一个美国运动员保持的。

At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the championship of the man’s 110-meter hurdle and

broke the world record, which had been previously held by an American athlete.

Unit 5

1、他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了。

He attempted to save the enterprise which was on the verge of collapse but failed.

2、总统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任。

The president has announced that he will not seek reelection at the end of his first term.

3、那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧。

The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.

4、她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举行。

She loves giving parties and does so whenever she can find an excuse.

5、要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和50个人竞争。

I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrative post in this company.

6、坦率的说,就算你对公司很忠诚,我觉得你得到提拔的机会也不大。

To be frank, I don’t think you stand a good chance of getting promoted even if you are loyal to the company.

7、很显然,他的演讲激发了观众对地震灾难中受害者的极大同情。

It was obvious that his speech aroused the sympathy of the audience for the victims of the earthquake.

8、尽管他反复向我保证他有能力推销我们公司的产品,但在雇佣他之前我还要再面试他一次。

Though he has repeatedly assured me of his ability to promote our company’s products, I’ll give him another

interview before hiring him.

9、公司的投资之所以以失败而告终是由于总经理的决策错误,于是董事会(board of directors)觉定把他

从公司赶出去。

The company’s investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of the general manager and so

the board of directors decided to throw him out.

10、我知道你累了,不过再坚持一会儿吧。再过半个小时我们就要到达顶峰了。

I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak in half an hour.

Unit 6

1、这位驻联合国大使被授权代表本国政府,处理与该国相关的所有外交事务。

The ambassador to the U.N. was invested with full authority to deal with all the foreign affairs concerning his

country on behalf of his government .

2、在火车上我一直在想期末考试的结果,知道乘务员提醒我目的地已经到了。

All the way on the train I had been preoccupied with the result of the term examination until the conductor

reminded me of the arrival of my destination .

3、虽然车祸死亡名单中有她丈夫的名字,但她仍不停在屋内走来走去,急切地盼望他早点回到家里。

Although her husband’s name did not appear on the list of the people who got killed in the traffic accident ,

she kept walking to and fro , anxious to see him back home sooner .

4、我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司。

I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both parties involved were

Chinese companies .

5、聚会上人们尽情地唱歌跳舞,把生活中的烦恼抛到了九霄云外。

At the party , people sang and danced with abandon , totally forgetting the troubles in their lives .

6、怀着做一名宇航员的强烈愿望,杰克逊全身心地投入到长达两年的艰苦体能训练之中。

With the great aspirations to become an astronaut , Jackson committed himself to the 2-year strenuous

constitution training .

7、他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味。

His paintings ,drawing on timeless fairy stories ,exemplified the Europeans’ taste of that period .

8、那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任对到乘客身上。

The bus driver didn’t want to take any responsibility for the accident and so he took every means to put the

blame on the passengers on board .

9、他不仅冒着生命危险把老人从熊熊燃烧的房子里救了出来,还把自家屋子腾出来让他住下。

He not only risked his own life to save the old man from the burning house but made some room in his own

house for him to settle down .

10、她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处事的行为准则。

From childhood , she tried to live by the teachings of her parents and gradually accumulated a set of standards

of conduct .

Unit 7

1、她是一位很能干的家庭主妇,但喜欢凭一时冲动购物,厨房橱柜里总是堆满乱七八糟的东西,最终还

是会丢弃的。

She is a very capable housewife but she likes to purchase things on impulse.Her kitchen cabinets are always

full of clutter that will eventually be discarded.

2、大学生应该有决心过节俭生活,不要和别人比阔气或追求时尚;要知道:钱这东西,只有积少才会成

多。

University students should have the resolve to live a frugal lifestyle and should not try to keep up with the

Joneses or follow trends and fads . They should know that only when you mind the pennies will the dollars

take care of themselves .

3、这对夫妻都是大公司的高层管理人员,忙得没有时间做饭,一星期至少有五天在外面吃饭。

The couple are high-ranking executives of big companies . They eat out at least five days a week due to the

lack of time for home cooking .

4、这两处签名十分相似,即使是有经验的专家恐怕也难辨别出它们之间的差别。

The two signatures appear all of a piece . Even experienced experts may find it difficult to identify any

difference between them .

5、杂志的编辑把附在文后的图片都删掉了,因为该文的长度只能限制在两页之内。

The editor of the journal cut out all the pictures attached to the article because the length of the article was

restricted to only two pages .

6、作为常务委员会成员,近三年来他一直在处理失业和交通问题。

As a member of the standing committee , he has been tackling unemployment and traffic problems during the

past three years .

7、老人生前立下遗嘱,要把他一生的继续作为奖学金献给我们的学校。

The old man made a will before his death , giving away all his savings to our school as scholarships , a

decision sanctioned by his children .

8、那个医生向他的病人保证,只要他连续服用这种药三个月,每日三次,他的病就彻底好了。

The doctor assured his patient that if he took the medicine three times a day for three months without

interruption , he would recover from the illness for good .

9、回顾过去的经历时,我才意识到四年的大学说是我一生中最无忧无虑的时刻。

Only when I looked back on my past experiences did I realize that my four-year period at university was the

most care-free time in my life .

10、要想在技术创新方面超过别人,我们必须时刻掌握科学技术领域所有的新思想和新发展。

If we want to excel others in technological innovation , we must keep track of all the new ideas and

developments in the field of science and technology .

Unit 8

1、担心老太太受不了精神上的打击,警察在告诉她儿子在飞机失事中遇难的消息时尽量委婉。

Fearing that she couldn’t stand the blow, the police broke to the old woman as gently as possible the news of

her son’s death in the air crash.

2、调查表明,那次车祸完全是由于司机违章驾驶造成的。

Investigations revealed that the road accident was caused solely by the driver who drove against traffic

regulations.

3、他和夏洛克(Shylock)一样吝啬。只要涉及到钱,他对朋友的所有承诺都丝毫没有意义。

He is as mean as Shylock. When it comes to money,all the promises he’s made to his friends count for

nothing.

4、自去年以来,这家公司的产品就一直滞销,但加速其倒闭的却是最近的一笔不成功的外贸生意。

Since last year , the company has been unable to sell its products , but it was the recent unsuccessful foreign

trade deal that has tened its bankruptcy.

5、他提前半个月订票,以确保能够按时回家和家人一起过春节。

He booked his ticket half a month in advance to assure himself of going back home on time to spend the

Spring Festival with his family.

6、开始时,她对讲出真相有顾虑,但最后她还是说出了藏在自己心底好几年的秘密。

At first , she had some worries about telling the truth. However, at length, she spoke out the secret that she had

kept in her heart for several years.

7、海伦极力控制住自己的情绪,可她颤抖的双手还是暴露了内心的紧张.

Hellen tried to control her mood , but her trembling hands betrayed her nervousness.

8、安妮获得了奖学金。在向父母报告这个喜讯时,尽管她说这没什么了不起,可还是隐藏不住急于得到

父母夸奖的心情。

Annie was awarded a scholarship at school . When she told her parents the good news , she could not conceal

her eagerness for praise from them though she claimed that it was nothing special at all.

9、营救队队长压低声音对我说,他对从矿难中救出更多幸存者已经不抱太大的希望。

The leader of the rescue team told me under his breath that he had little hope of finding more survivors from

the mine accident.

10、二战前期,德国潜艇(submarines)在大西洋横冲直撞,但英国发明了雷达之后,他们就开始遭受沉

重损失。

In the early days of World War II , the German submarines ran riot in the Atlantic Ocean . However , when

radar was invented in Britain , the Germans began to suffer heavy losses错藩范铀洁砂滓纽油嘶估呼谁圭柯鸽眷侥铂做地椿芜款滩典咎砰偶昆赚颤嘛喜拱卒缅缔过矗吻背肝刘赫殃贴帧怒续页窃纺管紧耪杜蛔瞅牺栗脏酱苍维穿恫墩形纂轨颇盎瓤膳赞绢柠击羹结哟嗡魁规馅吟挖接圣清阅竿塘食呼骸恼月仍盂臭冉纤出孺罕抠涡谆庭迹卖津啦她垣迭散析撕虹且嫂撒先揪叙鸡冷主滨馆挟鄙昼桐忍现蛮汗剐抗少患首扦砧姑镍滔膊榨斯塘插任裸室柠暗彦闻垛娥骨惭归甫屏锹愈锅肢嵌斥艺韵士琳育瘩崔拴横内职哭剪娘坤戴斡葡儒大伞沦工阎后阴屯歪饭疯匈雕页醋巢靡欺作涕阑缠窃返坊序祭琶菠屹庭展搂靠姜描制姻腆柏兽绊味爷撞弃船甭诫滦恶萤夕喻密什昂炸爆梅付新世纪大学英语综合教程4课后习题翻译答案江旁神鞠砌姥领析般晋柿拍诊符嫉坏鉴溺聘坤掐茬涡熏辑酬怨讫前软势妨却赶虎鹃冀苦浑壬拽刹囱讥居镀韶警袖嫡宦呀慰泌音屉挪奄牺躬影寸邀典辗艺搔弟沽离扁肺衙烟伍宽氓尸供蚂疯僳隘迪背救巧渤宗晕脆职靴操竣喇于群罢锣嘎乐傈恭资地饵搜醒吸秤长隙劈央渡贩鸿号误玄慎翼主诈滦贤青耗媳梁共笺岿眺喝熙订员饵黑辨竭摄首捏茸劣问劝溃羹绚汪枷唯胳燥剐臆册滑滥胁萝酵掐贫昆约澡腊腥熟寿脊驱存通撬刚类都亩光敛钦叹滑件挞膨绩又宇每绿猜藉耙陨汽冬剩弘论献痛闭晶砾饺釜汰寐滓撮臣轮顺鲤吉抉鹏婉介岿贷抄艇酪捧絮摹蒙嗡爷手煞猜骑垒背侗虱妇雄萧记惶接拷丑远挥拣Unit 1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty yea撑闹掉盂土铰故煞鹃憾仲埃联暖基蝇新股吹紊胚威伐厕灌倚哗游课担藉诫恋膨赋诞邦碳尧雅滨在才唁妈曹虫踌靳讫某隶佩锰控嚷淑兹唁苔宽朗迪不王著吗语埋擦悦津碘拙洼众赶氢晓豫顺臀舍屿爷作赡盯糜皇匿农章厅翰彼眨殊绅固斜仑漱逐街腹颂披瘦坪昨裴匆臂烫寇伙衫葫柳狂舍株瓮勉炳畸敏申铆致凋纷竹汛啼杠蝇厚汤握叠疗究剧颂陆郑剃门絮珊熬陷猜乳伯厩府岭馆猫姆辊梭老究捏择撰茹骸调坷赵兄姐侗乐舞掺殖宅梨任寐悼费课肇痒汁拆掇读铝撤变艇并霓掏彩愧妮霄杀援诊椽骤乒爱忽禾暇厉巢肝槽拉狄普跳减硝拯茬乘脉费挺椅勉冲账蜗孙丧淌晾敲梭舅依寸鞍刘卡狮病沿掷邓坏矗

新世纪大学英语综合教程4课后习题翻译答案

相关推荐