正在进行安全检测...

发布时间:2023-11-23 07:19:00

唯美的英语爱情诗句精选MyLastDuchess我的前公爵夫人RobertBrowninThat'smylastDuchesspaintedonthewall,Lookingasifshewerealive.IcallThatpieceawonder,now:FràPandolf'shandsWorkedbusilyaday,andthereshestands.墙上的这幅面是我的前公爵夫人,看起来就像她活着一样。如今,我称它为奇迹:潘道夫师的手经一日忙碌,从此她就在此站立。Will'tpleaseyousitandlookather?Isaid'FràPandolf'bydesign,forneverreadStrangerslikeyouthatpicturedcountenance,Thedepthandpassionofitsearnestglance,ButtomyselftheyturnedsincenoneputsbyThecurtainIhavedrawnforyou,butIAndseemedastheywouldaskme,iftheydurst,Howsuchaglancecamethere;so,notthefirst你愿坐下看看她吗?我有意提起潘道夫,因为外来的生客例如你凡是见了画中描绘的面容、
那真挚的眼神的深邃和热情,没有一个不转向我因为除我外再没有别人把画上的帘幕拉开,似乎想问我可是又不大敢问;是从哪儿来的——这样的眼神?你并非第一个人回头这样问我。Areyoutoturnandaskthus.Sir,'twasnotHerhusband'spresenceonly,calledthatspotOfjoyintotheDuchess'cheek:perhapsFràPandolfchancedtosay,'HermantlelapsOvermylady'swristtoomuch,'or'PaintMustneverhopetoreproducethefaint先生,不仅仅是她丈夫的在座使公爵夫人面带欢容,可能潘道夫偶然说过:“夫人的披风盖住她的手腕太多,”或者说:“隐约的红晕向颈部渐渐隐没这绝非任何颜料所能复制。”Half-flushthatdiesalongherthroat:'suchstuffWascourtesy,shethought,andcauseenoughForcallingupthatspotofjoy.ShehadAheart--howshallIsay?--toosoonmadeglad,Tooeasilyimpressed;shelikedwhate'erShelookedon,andherlookswenteverywhere.这种无聊话,却被她当成好意,

正在进行安全检测...

相关推荐