高职英语2课文翻译

发布时间:

Unit3

1.It’simportanttoknowyourobjectivesonabusinesstrip,andtosetoutwiththosegoalsinmindandhowto
accomplishthem.Butalongtheway,somethingratheramazinghappenswhenyoutravelonbusiness.Youmaygotosomeprettyamazingplaces,andgetchancestoseethingsyouwouldhaveneversoughtoutonyourown.
翻译:了解出差的目的,出发时牢记目标并清楚如何达成目标,这些都是很重要的。但在途中也会发生一些有趣的事情。你可能会去到一些令人惊叹的地方,有机会看到你自己可能永远都发现不了的东西。
2.Businesstripsdon’thavetobeallaboutbusiness.Therearetimeswhenyouhavecompletedyourworkand
youcantakeinsomeofthelocalcolor,attractionsandgoodfood.Thefirstresourcetofindoutwhatisreallycooltoenjoyinthecityortownyouarevisitingisthelocals.Ifyougotoafarawaytowntoconductbusinesswithapartnerorvendor,theyareoftenmorethanhappytoshowyouthelayofthelandandwhatisfuntoseeanddointhetown.
翻译:商务旅行不必都是生意。完成工作后,就可以去领略一下地方特色,参观当地的风景名胜,品尝当地的美味佳肴。如果想要了解出差城市里有些什么真正好玩的东西,第一大资源就睡当地居民。
如果你去一个很远的城市与合伙人或卖家谈生意,他们会非常乐意带你去了解当地的环境,去好玩的去处做有意思的事。

5.Tofindthoseuniqueeventsintownthatnotmanyknowabout,youcanreadthelocalpaperandlookfor
thoselittlelocalcultureorartspapers.Theywillcarrydetailsoffestivalsgoingonaroundtheareaaswellaswhatishappeningintheclubsandtheaters.Youmayfindaregionalcelebrationnotfarawaythatyoucanbepartof,andpretendtobealocalforafewhoursandhaveplentyoffunalongtheway.
翻译:要想了解当地不为外人所知的特色活动,你可以阅读地方报纸,翻阅当地的文化艺术小报。这些报纸除了登载俱乐部及影剧院正在举办的活动之外,还会有周边地区详细的节庆活动介绍。你可能会发现没多远就有地区性的庆祝活动,而你则可以权作一回当地人,好好玩上几个小时。
Unit4
1.Chargingforproductsandserviceshasbecomeawayoflife.Nolongerdopeoplebringcashwhenthey
buyasweateroranappliance,theychargeit.Somepeopledoitfortheconvenienceofnotcarryingcash;
othersdoitsotheycanpurchaseanitemtheycannotyetafford.Thecreditcardthatallowsthemtodothisisa20thcenturyinvention.
翻译:记账购买产品和服务已成为一种生活方式。人们不再带现金去购买毛衣或电器,而是记账消费。
有些人这么做是因为不带现金很方便,另一些人则是因为可以购买自己暂时买不起的东西。人们之所以能这么做是因为有了信用卡——一项20世纪的发明。

2.Intheearly20thcentury,chargeaccountsbecamepopular.Withautomobilesandairplanes,peoplenow
hadtheoptiontotraveltoavarietyofstoresfortheirshoppingneeds.Inanefforttocapturecustomerloyalty,manystoresandgasstationsbegantoofferchargeaccountsfortheircustomerswhichcouldbeaccessedbyacard.Unfortunately,peopleneededtocarrydozensofthesecardsiftheyweretodoadayofshopping.
翻译:20世纪早期,记账账户流行了起来。有了汽车和飞机,人们可以选择去很多不同的商店以满足购物需求。为了赢得客户忠诚度,许多商店和加油站开始为顾客提供记账账户,账户通过一张卡来使用。遗憾的是,人们要想逛一天街,那就得带上许多这样的卡。
7.Insteadofindividualcompaniesofferingcredittotheirowncustomers,theDinersClubofferedcreditto
individualsformanycompanies.ThecompanieswhoacceptedtheDinersClubcreditcardwerecharged7percentforeachtransactionwhilethesubscriberstothecardwerechargeda$3annualfee.Inthebeginning,progresswasdifficult.However,theconceptofthecardgrewandbytheendof1950,20,000
peoplewereusingtheDinersClubcreditcard.
翻译:与每家公司独自为其客户提供信用不同的是,食客俱乐部代表多家公司为个人提供信用。接受食客俱乐部信用卡的公司每笔交易缴纳7%的手续费,信用卡使用者则需缴纳3美元的年费。起初,这项业务举步维艰。然而,这种信用卡概念逐渐普及开来。到了1950年底,已有两万人在使用食客俱乐部的信用卡。

高职英语2课文翻译

相关推荐