《诗经:淇奥》译文及赏析

发布时间:2023-11-11 12:35:59


《诗经:淇奥》译文及赏析
《诗经:淇奥》
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。
有匪君子,如切如磋,
如琢如磨,瑟兮僴兮,
赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。
有匪君子,充耳秀莹,
会弁如星。瑟兮僴兮。
赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。
有匪君子,如金如锡,


如圭如璧。宽兮绰兮,
猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。
注释:
1、瞻:远望。
2、淇:淇水。
3、奥:水边弯曲的地方。
4、猗猗:美而茂盛的样子。
5、匪:通作“斐”,有文采。
6、切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。
7、瑟:仪容庄重,有才华。
8、谖:忘记。
9、青青:通作“菁菁”,茂盛的样子。

《诗经:淇奥》译文及赏析

相关推荐