诗经邶风击鼓全文翻译

发布时间:2023-01-26 21:31:47

诗经邶风击鼓全文翻译击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。注释tāng同嘡:鼓声。其镗,"镗镗"踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。:武器,刀枪之类。土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城.:地名。孙子仲:邶国将军.
:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。不我以归:即不以我归。有忡:忡忡。yuán:本发声词,犹言"于是":丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。于以:于何。契阔:聚散。契,;,离。成说shuō:成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。jiē:即"吁嗟",犹言今之哎哟。:借为"",相会。

诗经邶风击鼓全文翻译

相关推荐