陆游示儿译文及赏析

发布时间:2023-01-19 19:07:14

陆游示儿译文及赏析

陆游示儿译文及赏析

陆游示儿译文及赏析1示儿·陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。[注释]示儿:给儿子们看。元:本来。元同但:只,副词。
九州:指中国的领土。同,指一统江山。中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。家祭:旧俗后辈对先人的祭奠(diàn乃翁:乃,代词,你。即你的父亲。[翻译]一个人死去本来就知道万事皆空,只令我悲哀的是看不到九州成一统。

将来等到王师北定中原的那一天,家祭时千万不要忘了告诉我一声。[赏析]陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘北定中原、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。作为一首绝笔,它无愧与诗人创作的一生。陆游享年八十五岁,现存诗九千余首。其享年之高、作品之多,在古代诗人中是少有的;而以这样一首篇幅短小、份量却十分沉重的压卷之作来结束他的漫长的创作生涯,这在古代诗人中更不多见。
作为一篇遗嘱,它无愧于诗人爱国的一生。一个人在病榻弥留之际,回首平生,百端交集,环顾家人,儿女情深,要抒发的感慨、要留下的语言,是千头万绪的;就连一代英杰的曹操,在辞世前还以分香买履为嘱。而诗人却以北定中来表达其生命中的最后意愿,无忘告乃翁作为对亲人的最后嘱咐,这是极其难能可贵的。在这一点上,古往今来又有几个人能与他相比?陆游生于北宋覆亡前夕,身历神州陆沉之恨,深以南宋偏安一隅、屈膝乞和为耻,念念不忘收复中原;但他从未得到重用,而且多次罢职闲居,平生志业,百无一酬,最后回到故乡山阴的农村,清贫自守,赍志以没。

陆游示儿译文及赏析

相关推荐