friends-1 老友记 第一季 第一集 单词

发布时间:2018-07-01 10:35:10

Friends 1S-1E

Words and phrase

1. gotta=got to 必须,一定,得 I ‘ve gotta/I gotta go 我得走了 口语词,非正式,下同

2. there is something wrong with 跟什么有关系

3. hump n. &v. 驼背 adj. 激动的,生气的 hump is not good for peoples temperament.

4. chalk n.粉笔

5. go through 经历,经过,完成

6. totally adv.完全地,非常地

7. naked adj.赤裸的

8. turn out 结果是

9. its my mother 指代不确定人称时,使用its

10. weird adj.古怪的,不可思议的

11. wanna= want to

12. sweetie 甜心,指代亲昵的词语:dear,honey,babe

13. intestine n.小肠

14. move the stuff out 把行李搬走

15. let me get you some …让我带给你(饮料,事物等)

16. to hell with her 去她的

17. lesbian n.女同性恋

18. fixate on 关注=focus on=pay attention to

19. I wish I was 虚拟语气,be使用过去式

20. Take it pretty well/serious 把这件事情看得很轻松/严肃对待

21. Joint adj.共同的,联合的 n.俱乐部,关节

22. Hormone Cn.荷尔蒙

23. Bridesmaid n.新娘 bridegroom n.新郎

24. Gorgeous adj.华丽的,动人的

25. Turn on开(水、电视、收音机、灯、煤气等);(使)感兴趣;(使)兴奋

26. And then 然后

27. Freaked out 吓坏了 (为表礼貌,freaking在英文里常常代替了fucking

28. When it hits me 突然想到

29. Get out of here 离开这里

30. Kinda=kind of adv.有一些 区别于a kind of 一种

31. Drift apart 疏远

32. Issue Cn.问题,事情(作文里可常用)

33. Organ n.器官,风琴

34. Get married/marry sb.

35. It matters to sb. 有影响, matter v.起作用,有影响

36. Push down 推下

37. What if 要是又怎样

38. Metaphor n.比喻

39. Establish v.创立,创建,被安排好

40. String n.绳子

41. Take control of 控制

42. Hit on 挑逗;想出..的办法

43. Eyelash n.睫毛

44. Honeymoon 蜜月

45. Hang out (呆在某处)闲逛

46. Stereo n.立体音箱

47. Get screwed 被坑了,被玩了

48. Look 听着

49. Horny adj.浴火中烧的

50. Revelation n.被揭露出来的事物

51. Smash v. 打碎,击碎

Sentence

1. I was in the room where we were keeping all the presents 地点状语从句由where=the place that引导

2. Paul the wine guy 人名或指代名词后面直接加短语,跳过be表示形容或描述这个人,例如 you son of a bitch ,you suck(你这个烂人)

3. what are you up to 最近在做什么

4. I cant feel my legs/eyes/hands 我腿麻了,眼镜痛,手麻了

5. I should have known 我本应该知道

tips

Aruba 阿鲁巴岛

Honeymoon 蜜月,传说在古代,新婚的男女要喝一个月的蜂蜜,以增强性能力

Joey说:What are you talking about?Onewoman?That's like saying there's only one flavor of ice cream for youLet me tell you somethingRossThere's lots of flavors out there

冰激凌的容器叫dish,我们常说a dish of ice cream(一盘冰激凌),但是冰激凌店零售外卖时则用a scoop of ice cream(一勺冰激凌),不能说a bowl of ice creama glass of ice cream。我们在KFC及冰激凌店常见的圣代英文叫Sundae,是指加有压碎的坚果、水果、果汁、糖浆等的冰激凌。

在倾听Paul讲述自己被甩的经历时,Monica不时地发出Oh,my God!(天哪!)Wow!(哇!)的惊叹声。英语口语中类似表示惊叹的句子还有很多例如I cant believe it!(真叫人难以置信!)My goodness!(天哪!)Oh,that's incredible!(哦,简直不可思议!)What a surprise!(真出人意料!)Gee!(哎呀!)等等来表达你此时惊讶的心情。类似的表达方式还有:Ohno!How dreadful!(哦,不!太可怕了!)You must be kidding!(你一定是开玩笑!)Really?(真的吗?)It can't be!(这不可能!)等等。

女友跟别人好上了,自己却浑然不知。Paul说:I'm such an idiot.(我真是个大白痴。)Monica由此想起了哥哥Ross由于跟同性恋的妻子分手而整日魂不守舍,便说:My brother's going through that right nowhe's such a mess.(我哥哥正被此事所扰,他真是不可救药的大笨蛋。)mess一词在此并不是指我们通常所理解的脏或乱的状态,而是形容某个人是不可救药的傻瓜或笨蛋。比如说:HoneyI can never follow what you really meanI'm a mess.意思是说:亲爱的,我总不能领会你的本意,我好混啊!

但就像我们一直所强调的那样,任何事都不能枉下论断。前几日正在陪宝宝玩耍的丈夫跑过来喊道:Come onthere's a mess in our baby's diapers.(快过来呀,宝宝在尿布上拉屎了。)如果此时你把mess理解成傻瓜,在别人眼里你岂不turn into a mess?(成了不可救药的蠢蛋?)

friends-1 老友记 第一季 第一集 单词

相关推荐