国产化妆品牌名称的外文翻译方法探究

发布时间:


国产化妆品牌名称的外文翻译方法探究
品牌翻译在化妆品的发展过程中发挥着十分重要的作用,随着国家综合国力的提升,国产化妆品迅速发展,在此过程中,好的品牌的名称对于推广化妆品有很大优势。本文对化妆品品牌翻译方法进行分类,总结出了七种主要的翻译方法。可以发现:最常见的命名方法是取音新造,既保持了独创性,又易于记忆;拼音命名也很常见,但在国外市场会造成陌生感;同时,对翻译方式,品牌价格和带给消费者的整体感受进行分析后,发现国产品牌有模仿外文命名的现象,给消费者造成外国品牌的错觉,变得更加时尚。

标签:翻译方法 化妆品牌 国产化妆品

一、引言

随着国家综合国力的提升,国产化妆品迅速发展起来。近年来,由于频繁出现的质量问题和种种国际关系因素,外资化妆品面临着越来越多的挑战,而人们的目光也逐步转向了国产化妆品,为国产化妆品企业带来了新的发展机遇。不少国产化妆品品牌借着网上营销、在线零售和电视节目冠名的东风,在实体销售愈见低迷的今天迅速扩大了在国内市场上的影响力,与外资品牌一战高下,闯出了自己的一片天地。如百雀羚、相宜本草、一叶子、佰草集等一大批优秀的民族品牌脱颖而出,成为中国本土化妆品的领导者[1]

但是,就目前来看,中国的化妆品消费仍有崇洋媚外的现象,外资品牌化妆品仍占据着中高端市场,并且不断向低端市场延伸,对我国国产化妆品造成了极大的冲击[1]。同时,不少品牌在走出国内市场的道路上面临不少困难。如何让中国品牌为外国消费者所了解,是中国化妆品品牌要解决的一个共同难题。

劳动价值理论认为,品牌价值是品牌客户、渠道成员和母公司等方面采取的一系列联合行动,能使该品牌产品获得比未取得品牌名称时更大的销量和更多的利益,还能使该品牌在竞争中获得更强劲、更稳定、更特殊的优势[2]。品牌不仅是商品的标志,更是企业的标志[3]。要想让国产化妆品走出国门,得到国外消费者的喜爱,提高国际影响力,除了产品本身的质量过硬,价格合理,很大程度上取决于化妆品牌名称的翻译方式是否得当。本文将以国产化妆品品牌为例对其英文译名进行分类总结,寻找国产化妆品品牌的翻译规律,探究适合国产化妆品牌名称的翻译方法。

二、化妆品名称分类

本研究参考了国产化妆品品牌排行榜,从化妆品品牌官网上查询并收集了48种国产化妆品牌及其译名。按照译名的构词方法,我们将这些品牌分为拼音、取音新造、取义新造、首字母縮写、既有词、取音合成和取义合成七大类。

2-1展示了品牌译名按照翻译方法的分类情况。可以注意到,在七类翻译

国产化妆品牌名称的外文翻译方法探究

相关推荐