陶渊明《癸卯岁始春怀古田舍》“鸟哢欢新节,泠风送余善”全诗翻译赏析

发布时间:2022-12-01 05:45:47

陶渊明《癸卯岁始春怀古田舍》鸟哢欢新节,泠风送余善全诗翻译赏析癸卯岁始春怀古田舍陶渊明其一在昔闻南亩,当年竟未践。屡空既有人,春兴岂自免?夙晨装吾驾,启涂情已缅。鸟哢欢新节,泠风送余善。寒竹被荒蹊,地为罕人远。是以植杖翁,悠然不复返。即理愧通识,所保讵乃浅?其二先师有遗训:忧道不忧贫。瞻望邈难逮,转欲志常勤。秉耒欢时务,解颜劝农人。平畴交远风,良苗亦怀新。虽未量岁功,即事多所欣。1
耕种有时息,行者无问津。日入相与归,壶浆劳近邻。长吟掩柴门,聊为陇亩民。注释1.癸(guǐ)卯(mǎo)岁:即晋安帝元兴二年(403年)。癸卯,天干地支之一。怀古田舍:就是在田舍中怀古。2.在昔:过去,往日。与下句当年义同。南亩:指农田。南坡向阳,利于农作物生长,古人田土多向南开辟,故称。3.未践:没去亲自耕种过。4.屡空:食用常缺,指贫穷。既有人:指颜回。《论语·先进》子曰:回也其庶乎,屡空。诗人用以自比像颜回一样贫穷。5.春兴:指春天开始耕种。兴:始,作。6.夙(s)晨:早晨。夙:早。装吾驾:整理备好我的车马。这里指准备农耕的车马和用具。7.启涂:启程,出发。涂通。缅:遥远的样子。8.哢(lng:鸟叫。9.泠(lng)风:小风,和风。《庄子·齐物论》泠风则小和。陆德明释文:2

陶渊明《癸卯岁始春怀古田舍》“鸟哢欢新节,泠风送余善”全诗翻译赏析

相关推荐