《愚公移山》原文与翻译

发布时间:2023-10-14 03:47:49

《愚公移山》原文与翻译篇一:愚公移山逐句翻译愚公移山1.太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。方:方圆。太行、王屋两座大山,方圆七百里,高万丈。它们本来在冀州的南面,黄河的北边。2.北山愚公者,年且九十,面山而居。且:将近。面:面对着。北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。3.惩山北之塞,出入之迂也。惩:苦于。塞:阻塞。迂:曲折,绕远。。愚公苦于山北道路阻塞,进进出出曲折绕远。4.聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”:家。谋:商量。汝,你们。险,险峻的大山。于是愚公便召集全家来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”5.杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”相:代愚公。许:赞成。曾,连。。。也。。。损:削减。丘,1
土山。汝。。。何:把。。。怎么样。且,况且。焉,哪里。大家纷纷的表示赞成。他的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”6.杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”诸,之于。大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”7.遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。荷,挑。夫,成年男子。叩,敲,凿。于是带领子孙中能挑担的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚把土石搬运到渤海的边上。8.邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。始,才。龀,换牙。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才换牙,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。9.寒暑易节,始一反焉。,交换。反,同”返”。焉,语气助词。从冬到夏,季节交换,一年才往返一次。10.河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”惠,同“慧”,聪明。以,凭。毛,草木。其,加强反问语气。河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和2

《愚公移山》原文与翻译

相关推荐