【古诗大全】侠客行 李白

发布时间:2023-04-15 17:04:02

【古诗大全】侠客行 李白
侠客行 朝代:唐代
作者:李白 原文:
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。 银鞍照白马,飒沓如流星。 十步杀一人,千里不留行。 事了拂衣去,深藏身与名。 闲过信陵饮,脱剑膝前横。 将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。 三杯吐然诺,五岳倒为轻。 眼花耳热后,意气素霓生。 救赵挥金槌,邯郸先震惊。 千秋二壮士,?赫大梁城。 纵死侠骨香,不惭世上英。 谁能书阁下,白首太玄经。 相关内容 译文及注释 作者:佚名 译文

赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。 银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。 十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。 完事以后,拂衣而去,不露一点声,深藏身名。 有时空闲,步过信陵郡,来点酒饮,脱剑横在膝前。 与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。 三杯下肚,一诺千金,义气重于五岳。 酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,气吞虹霓。
朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,使邯郸军民大为震惊。 朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,声名煊赫大梁城。 身为侠客纵死侠骨也留香,不愧为一世英豪。
谁能学杨雄那个儒生,终身在书?上,头发白了,还在书写《太玄经》。 注释
()这是一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三一首中的一首。行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”。
()赵客,燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。《庄子?说剑》:“昔赵文王好剑,剑士夹门而客三千余人。”缦,没有花纹。胡缨,古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。缦胡缨,即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。这句写侠客的冠带。 ()吴钩,宝刀名。霜雪明,谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。 ()飒沓,群飞的样子,形容马跑得快。
()这两句原自《庄子?说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。”这里是说侠客剑术高强,而且勇敢。
()信陵,信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。
()朱亥、侯嬴都是信陵君的门客。朱本是一屠夫,侯原是魏国都城大梁东门的门官,两人都受到信陵君的礼遇,都为信陵君所用。炙,烤肉。啖,吃。啖朱亥,让朱亥来吃。 ()这两句说,几杯酒下肚(古诗文中,三、九常是虚指)就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。

【古诗大全】侠客行 李白

相关推荐