古诗梦溪笔谈石油翻译赏析

发布时间:2020-06-22 01:15:33

古诗梦溪笔谈石油翻译赏析

  文言文《梦溪笔谈石油》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:  【原文】  鄜、延境内有石油,旧说“高奴县出脂水”,即此也。生于水际,沙石与泉水相杂,惘惘而出,①土人以雉尾甃之,用采入缶中。颇似淳漆,然之如麻,但烟甚浓,所沾幄幕皆黑。②余疑其烟可用,试扫其煤以为墨,黑光如漆,松墨不及也,遂大为之,其识文为“延川石液”者是也。③此物后必大行于世,自余始为之。盖石油至多,生于地中无穷,不若松木有时而竭。今齐、鲁间松林尽矣,渐至太行、京西、江南,松山大半皆童矣。造煤人盖知石烟之利也。石炭烟亦大,墨人衣。余戏为《延州诗》云:“二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。化尽素衣冬未老,石烟多似洛阳尘。”  【翻译】  鄜州、延州的区域内有石油。过去说“高奴县出脂水” , 就是说的这种东西。石油产于水边,与沙石和泉水混杂在一 起,缓缓地流出。当地人用野鸡的尾毛做的刷子沾起它,把 它收入瓦罐中。石油的样子很像纯漆,燃烧起来如同麻杆一 样,但是它的烟很浓,怅幕沾到它 都变成黑色的。我猜测 它的烟可以利用,试着扫下它的尘,用来做成墨,又黑又亮 如同黑漆似的,用松木烟灰的墨也比不上它。于是就大量地 制作,那标有“延川石液”的墨就是它。这种东西以后必然 会广为世人采用,从我这里就开始使用它了。 因为石油极多,无穷无尽地从地下冒出,不像松木用完的时 候。现在齐鲁间的松林已被伐尽了,渐渐蔓到太行、京西、 江南一带,以前长满松树的山大半都已光秃秃的了。用烟尘 制墨的人大概还不知道石油的烟尘可以利用吧。煤烟也很 大,能染黑人的衣服。我随意地作了一首《延州诗》说:“二 郎山下大雪纷纷,迅速地搭起帐篷学塞人。熏黑了白衣冬天 还未尽,石油的烟啊多得像洛阳的灰尘。 ”

---来源网络整理,仅供参考

古诗梦溪笔谈石油翻译赏析

相关推荐