诗词曲五首原文及译文

发布时间:2020-02-14 05:28:30

诗词曲五首原文及译文

酬乐天扬州初逢席上见赠 原文:

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

译文:

1. 自己被弃置在巴山楚水这个荒凉的地方,度过了漫长的二十三年沦落的光阴。

2. 怀念故友徒然的吟诵《思旧赋》,久谪归来感到已非旧时光景。

3. 沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。

4. 今天听了你为我吟诵的诗歌,暂且举杯,借这一杯美酒振奋精神吧。

赤壁 原文

折戟沉沙铁未销,

自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,

铜雀春深锁二乔

译文:

一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。

假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。

过零丁洋 原文

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

译文:

1. 艰苦的生活经历是从读书做官开始的,在频繁的抗元战斗中已度过四年。

2. 大宋国势危亡如风中柳絮。自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。

3. 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

4. 自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗精忠报国的心光照史册。

水调歌头 原文:

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

译文:

(丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时怀念弟弟子由。)

(上片:问月)明月从何时才有?手持酒杯来询问青天。不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。我想要乘御清风归返,又恐怕返回月宫的美玉做成的楼宇受不住高耸九天的冷落、风寒。起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

(下片:问人)明月转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)明月不该对人们有什么怨恨吧,却为何总在亲人离别时候才圆?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。但愿离人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这月色的明媚皎然。

山坡羊 潼关怀古 原文:

峰峦如聚,波涛如怒。山河表里潼(tóng)关路。望西都,意踌躇(chóu chú)。伤心秦汉经行处,宫阙(què)万间都做了土。兴,百姓苦。亡,百姓苦。 

译文:

像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,内有华山,外有黄河,潼关地势坚固。遥望古都长安,思绪起起伏伏。途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。唉!一朝建立,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦。

诗词曲五首原文及译文

相关推荐