记当日门掩梨花剪灯深夜语史达祖《绮罗香咏春雨》

发布时间:2023-04-07 18:39:55

记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。史达祖《绮罗香·咏春雨》记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。【译文】记得当日我们把梨花掩在门外,绵绵雨夜里剪着灯花悄声细语。【出典】南宋史达祖《绮罗香·咏春雨》注:1《绮罗香》史达祖做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园;喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路。沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸,新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。2、注释:绮罗香:史达祖创调。绮罗香用喻豪华旖旎之境,唐宋人多用于诗词。如秦韬玉诗:“蓬门未识绮罗香,欲遣良媒益自伤;”欧阳修诗:“绮罗香里留佳客,弦管声来飏晚风。”词调即取以为名。做冷欺花:春天寒冷,妨碍了花儿的开放。冥迷:迷蒙。粉重:蝴蝶身上的花粉,经春雨淋湿,飞不起来。西园:泛指园林。
钿车:用珠宝装饰的车,古时为贵族妇女所乘。杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。官渡:公用的渡船。谢娘:唐代歌妓名,后泛指歌妓。3、译文1春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。译文2春雨制造寒冷欺侮百花,带来烟雾笼罩柳树。一洒千里的烟雨暗暗地催春归去。整日里昏暗迷蒙,满怀忧愁,想要飞飘却又停住。露宿西园的蝴蝶惊觉翅膀变沉,回归南浦的飞燕喜衔湿润的泥土。春雨妨害最大的是误了与情人的约会,宝马香车到不了杜陵路。

记当日门掩梨花剪灯深夜语史达祖《绮罗香咏春雨》

相关推荐