中文翻译成英文(精)

发布时间:

國立彰化師範大學九十三學年度碩士班招生考試試題
系所:翻譯研究所科目:中文譯成英文

☆☆請在答案紙上作答☆☆1頁,共1

中文翻譯成英文
PleasetranslatethefollowingChinesepassagesintoEnglish.(100%

一、中國有一句成語「曾經滄海難為水」,這一句至理名言,為人生經歷中的一個啞謎,直到一天
經歷一件特殊的事情之後,突然才體會到這句話真正的意義。所以我們可以說,語言文字之意
義與乎人類之生活經驗是不能劃分的,二者是一體兩面,一物之二形。(20%

二、維吾先德,實高厚而並天。逄茲歲首,佳節又屆春分,報本難忘,舊典宜予恪遵。詹塋祭掃,
覺孺慕之彌深。祖德佑我,蔭瓜瓞於綿延。(15%
三、人類在與大自然的競爭過程中多居於劣勢大自然給予萬物生息空間卻不是任其予取予求
如果逾越了限制,大自然就會伺機展開反撲。(15%
四、窗外的牽牛花藤蔓已經開始枯萎了,發黃的藤蔓上結著一顆顆水珠,到晶瑩飽滿了,便順著莖
杆滾動,在一個葉柄結節處,落了下來。(10%(高行健/花豆
五、浴室的玻璃窗臨著陽台,啪的一聲,一隻皮球蹦到玻璃上,又彈回去了。(10%(張愛玲/
童言無忌
六、全球各地的冰河,正逐漸從山頂消失;海洋温度上升太高,適應不了的珊瑚礁開始死亡;在亞
洲及非洲的部分地區,乾旱已成為常態;引發太平洋東部發生災難性氣候的聖嬰現象,發生頻率比以往更高;北極的永凍層已經開始融化;寒冷地區的湖泊與河流,每年開始結冰的時間在延後,融化的時間卻在提早;動植物的分布範圍逐漸向極地及更高緯度地區推動,各種動物的遷徏模式,包括北極熊、蝴蝶以及白鯨,都受到干擾。(30%(時代解讀七、


-1-



中文翻译成英文(精)

相关推荐