《劝学》全文翻译

发布时间:2020-01-16 22:52:15

君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水冻结而成的,却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨绳 ,(如果)用煣的工艺把它制作成车轮,(那么)它弯曲的弧度(就)合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯,也不会变直,是火的熏烤使它变成这样的。所以木材经墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习而且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达,行为也不会有过错了。

我曾经整天地思索,(却)比不上片刻学到的东西(多);我曾经提起脚跟远望,(却)比不上登上高处望见的范围广。 登上高处招手,手臂并没有加长,但远处的人能看的见;顺着风吹的方向呼喊,声音并没有更洪亮,但听的人听得很清楚。借助车马的人,不是脚走得快,却可以到达千里之外借助舟船的人,并不是善于游泳,却能横渡江河。君子的天生资质跟一般人没有差别,只是(君子)善于借助外物罢了。

堆积土石成为高山,风雨就在这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙就在这里产生;积累善行养成高尚的美德,精神得到提升,圣人的心境由此具备。所以不积累半步的路程,就没有到达千里之外的办法; 不积累细小的流水,就没有汇成江河大海的办法。骏马跳跃一次,也不足十步远;劣马拉车连走十天的路程,它的成功就在于不停止。用刀雕刻东西,几下却又停下来,腐烂的木头也不能被折断。雕刻并且不停止 属和也能雕刻。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,是因为它心志专一。螃蟹有六只脚和两只钳夹,然而没有蛇、鳝的洞穴,它就没有藏身的地方,是因为它心志浮躁啊。

《劝学》全文翻译

相关推荐