诗经·击鼓全文
发布时间:2019-03-07 12:42:44
发布时间:2019-03-07 12:42:44
诗经·击鼓全文
击鼓原文及
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
注释
镗(tāng同嘡):鼓声。其镗,即 镗镗 。
踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。
兵:武器,刀枪之类。
土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城.漕:地名。
孙子仲: 邶国将军.
平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。
陈、宋:诸侯国名。
不我以归:即不以我归。
有忡:忡忡。
爰(yu n元):本发声词,犹言 于是 。
丧:丧失,此处言跑失。
爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
于以:于何。
契阔:聚散。契,合;阔,离。
成说(shuō):成言也犹言誓约, 说 不通 悦 。
于(xū)嗟(jiē):即 吁嗟 ,犹言今之哎哟。
活:借为 佸 ,相会。
洵(x n):远。
信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。