烛之武退秦师原文及翻译重点实词

发布时间:2013-09-20 19:46:24

一、

《烛之武退秦师》原文  

九月甲午,晋侯、秦伯围郑,其无礼于晋,且于楚也。晋函陵,秦军

fàn yì

氾南。佚之狐言于郑伯曰:国危矣,使烛之武见秦君,必退。之。曰:臣之壮也,不如人;今老矣,无能为也公曰:吾不能早用子,今急而求子,是寡人之也。然郑亡,

zhuì

子亦有不利焉!之。  夜而出。见秦伯曰:秦、晋围郑,郑知亡矣。若亡郑而有益于君,以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。用亡郑以邻?邻之,君之也。若舍郑以为东道主,行李之往来,乏困,君亦无所害。且君尝晋君矣;许君焦、瑕,朝而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何之有?既东郑、又欲其西封,若不

jué

秦,将取之?阙秦以利晋,

qǐ páng

之。秦伯,与郑人盟。使杞子、逢

shù

孙、杨孙之,还。   子犯请击之。公曰:不可。夫人之力不及此。人之力而之,不仁;失其所,不;以乱整不武。吾还也。亦去之。  

《烛之武退秦师》译文  

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。   佚之狐对郑伯说:郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。郑伯同意了。烛之武推辞说:我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么郑文公说;我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。   夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了。越过晋国把远方的郑国作秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!  秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。   子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!这样晋军也撤离了郑国。

二、作者介绍

《左传》亦称《左氏春秋传》或《左氏春秋》,儒家经典之一。旧传是春秋末年左丘明所撰,清代经今文学家认为系西汉刘歆改编,近人认为是战国初年人据古各国史料编成。多用事实解释《春秋》,同《公羊传》、《谷梁传》用义理解释有异。《左传》起自公元前722年(鲁隐公元年),终于公元前464年(鲁悼公四年),比《春秋》多出17年,其叙事更至于公元前454年(鲁悼公十四年)为止。书中保存了大量古代史料,文字优美,记事详明,为中国古代一部史学和文学名著。该书每与《春秋》合刊,作为《十三经》之一。

《左传》较权威传世版本有西晋杜预《春秋左氏传经集解》、唐代孔颖达等《春秋左传正义》、清代洪亮吉春秋左传诂》、刘文淇等《春秋左氏传旧注疏证》(未完成,止于襄公五年正),另有宋尧叟注,常与杜预注合刊

三、文言基础知识整理

一、字音辨识

氾南fàn 杞子qǐ 佚之狐yì 缒而出zhuì 逄孙páng

阙秦jué 戍之 shù

2、通假字

①无能为也 同“矣”

其乏困 同“供”,供给

③秦伯 同“悦”,高兴

④失其所与,不 同“智”,明智

三、一词多义

鄙:

1、越国以鄙远:意动 把……当作边邑

2、顾不如蜀鄙之僧哉:边境

3、肉食者鄙:鄙陋 此指目光短浅

辞:

1、辞曰:推辞

2、停数日,辞去:告别

若:

1、若舍郑以为东道主:假如,如果

2、仿佛若有光:好像

3、余悲之,且曰:“若毒之乎”:你

焉:

1、子亦有不利焉:语气词,表陈述

2、焉用亡郑以陪邻:疑问代词,哪里,怎么

3、不阙秦,将焉取之:疑问代词,哪里

与:

1、秦伯说,与郑人盟:和,跟

2、失其所与,不知:结交 亲附

以:

1、以其无礼于晋:因为

2、敢以烦执事:拿,用

3、若舍郑以为东道主:把

之:

1、臣之壮也,犹不如人:取独

2、阙秦以利晋,惟君图之:代词,代这件事

3、子犯请击之:代词,代秦军

4、辍耕之垄上:到,往

5、夫晋,何厌之有:宾语前置的标志

其:

1、以其无礼于晋:代词,代郑国

2、吾其还也:还是,adv.

3、失其所与:自己的

4、词性活用

1、函陵: 驻军 n.v.

2、与郑人 结盟 n.v.

3、而出: 在夜里 n.作状

4、济而设版焉: 在早上 在晚上 n.作状

5、封郑: 在东边 n.作状

6、越国以: 把…当做边邑 n.的意动/使动

7、尝为晋军矣: 恩惠 v.n.

8、秦以利晋: 使…减少,侵损 v.的使动

9、郑而有益于君: 使…灭亡 v.的使动

10、邻之,君之也: 变雄厚 变薄弱 adj.v.

五、古今异义

1敢以烦执事

古义:执行事务的人,此处是对对方的敬称 今义:旧时俗称仪仗

2、若舍郑以为东道主

古义:东方道路上招待使节的主人 今义:请客的主人

3、行李之往来,共其乏困:

古义:也作“行理”,外交使节 今义:出门所带的包裹、箱子等

4、夫人之力不及此:

古义:那人,指秦穆公 今义:对一般人的妻子的尊称

六、文言句式

1、是寡人之过也——判断句

2、因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。——判断句

3、夫晋,何厌之有?——宾语前置句

4、以其无礼于晋——状语后置句

5、且贰于楚也——状语后置句

6、佚之狐言于郑伯曰——状语后置句

7、若亡郑而有益于君——状语后置句

8、若舍郑以为东道主——省略句

9、晋军函陵,秦军氾南——省略句

10、敢以烦执事——省略句

7、实词

1、其无礼于晋:因为

2、于楚也:从属二主

3不如人:尚且

4郑亡:然而

5之:答应

6、郑知亡矣:已经

7、失其所:结交,亲附

8、吾还也:表商量语气,还是

9若使烛之武见秦君:假如

10寡人之也:这 过错

11而出:用绳子拴着从城墙上往下吊

12、焉用亡郑以邻:增加

13尝为晋军矣:曾经 给予 动→名,恩惠

14其西封:延伸扩张

15君图之:句首语气词,表示希望

16人之力而之:依靠 损害

17夫人之力不及此:没有

四、作品赏析

综合评述

本篇所记述的,是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争。秦、晋围郑,形势紧迫,在这干钧一发之际,郑臣烛之武仅凭口舌说服秦伯,为什么会有这么大的突变呢?关键在于烛之武所说的两点针对了秦的切身利益。首先,灭郑于秦有害无益。秦对郑鞭长莫及,若以郑为东道主,就为秦称霸提供了住、食等种种方便,更何况亡郑以陪邻,这对秦有什么好处呢?其次,也是更为重要的晋有野心(对此秦本有戒心),烛之武列举了秦伯曾亲身领略过的事实,再进行科学的推理,使秦伯恍然大晤——晋是大敌。烛之武用语不多,对秦穆公动之以情,晓之以理。

文中一共出现了三个人物:佚之狐,郑伯和烛之武。在这次精彩的说退秦师中,烛之武睿智的形象呈现出来。这篇文章,赞扬了烛之武在国家危难之际,能够临危受命,不避险阻,只身去说服秦君,维护了国家安全的爱国主义精神。同时也反映了春秋时代各诸侯国之间斗争的复杂性。

从军事角度看,《烛之武退秦师》是非常著名的通过谈判说服、消弭战争、争取和平的成功范例。这些成功的实践都是在通过谈判消弭战端、争取和平的思想指导下进行的,而谈判说服的成功又强化了这些思想的影响力。[

段落详解

文章首段开篇就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。第二段写烛之武临危受命。他在郑伯一番诚意和透彻的分析下,抛开个人感伤和利益,承担起关系国生死存亡的重任,体现烛之武的深明大义。其中,佚之狐举贤和烛之武先,行文波澜起伏,颇具戏剧性。三段是全文的主体,也是说退秦师的关键。分四个层次:一是烛之武站在秦国的立场上说话,引起对方好感;二是说明亡郑只对晋国有利,亡郑陪邻舍郑,皆对秦国有害无益;三是陈述保存郑国,对秦国有好处;四是从秦、晋两国的历史关系,旧事重提,触及秦伯的恨处,说明晋国过河拆桥、忘恩负义,并分析晋国贪得无厌,后必阙秦。烛之武的说秦之词,句句令人毛骨悚然,具有撼人的逻辑力量,从而使秦穆公意识到晋强会危秦,于是与郑国订立了盟约,乃至帮助郑国。四段记晋师撤离郑国,同时体现一代霸主晋文公的政治远见。此段行文又一张一弛,先是子犯请击之,令气氛陡然又紧;文公未可,又松;直到亦去之,读者的心才安然放稳。

行文特色

一、伏笔照应,组织严密。该文处处注意伏笔与照应。秦、晋围郑的主要原因,是晋国为了征服异己,再加上晋文公与郑有个人恩怨。这一事件的发生,与秦毫无关系,这就为秦、郑联盟提供了条件。文章开头两句话以其无礼于晋,且贰于楚也,暗示了这一事件的背景,为全文作了铺垫。秦、晋虽是联合,二者并不是无隙可乘,这就容易使人理解:烛之武所以能够说服秦君并不是偶然的。全文正是按照开头的预示而展开的。烛之武说退了秦师,孤立了晋国,晋师最后也不得不撤退,正是这一暗示的结果。文章虽然篇幅短小,但有头有尾,结构严密,事件交待得很清楚,矛盾展示充分,收尾也圆满。

二、波澜起伏,生动活泼。行文波澜起伏,生动活泼。当郑国处于危急之际,佚之狐推荐烛之武去说秦君,烛之武的一番牢骚,使事情发生波折。郑文公的引咎自责,也增添了情节的戏剧性。烛之武在说秦君的时候,一开头就指出亡郑于秦无益;但接着又退一步说:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。以此作为缓冲;紧接下去就紧逼一步说明亡郑对秦不仅无益,而且有害。当秦国单独退兵之后,子犯发怒要攻打秦军,秦、晋关系一下子转而紧张起来。最后对晋文公讲了一番道理,晋军偃旗息鼓,一场风波,终于平息。这样一张一弛,曲折有致,增加了文章的艺术感染力。

三、详略得当,说理透彻。文章主要是表现烛之武怎样说退秦师的,所以重点放在烛之武的说辞上。对退秦师的前因后果,只作简略交代。在烛之武夜缒而出的前后,郑国君臣和百姓是怎样焦急地等待消息,秦国君臣又是以怎样的场面和骄横态度接待这位即将亡国的使臣,都只字未提,而是集中笔墨塑造烛之武的形象,从而做到繁而不杂,层次井然。在说理这个主题上,着意描绘人物语言,使辞令引人入胜。不愧是一篇非常漂亮的外交辞令。语言的分寸,掌握得恰到好处。全部说辞只有短短的125个字,却说了五层意思,委婉曲折,面面俱到,步步深入,层层逼紧,句句动人,具有很强的说服力。其语言艺术达到了很高的水平

烛之武退秦师原文及翻译重点实词

相关推荐