《无衣》原文及赏析

发布时间:2020-10-21 20:54:24

《无衣》原文及赏析





无衣

《诗经》



岂曰无衣?与子同袍。



王于兴师,修我戈矛。



与子同仇!



**



岂曰无衣?与子同泽。



王于兴师,修我矛戟。



与子偕作!



**



岂曰无衣?与子同裳。



王于兴师,修我甲兵。



与子偕行!





【注释】袍:长衣,也就是现在所说的披风。行军者日以当衣,夜以当被。王于兴师:君王要起兵。于,语助词。戈矛:都是长柄的兵器,戈头平,矛头尖锐。泽:内衣。戟(jǐ几):具有月牙形锋刃的长兵器。偕(xié斜)作:一起准备。裳:下衣,这里指战裙。甲兵:盔甲和兵器。偕行:一起出发。





【赏析】这是一首充满爱国主义激情的慷慨战歌,表现了战士们团结勇敢的无畏精神。“岂曰无衣”,反问的句式,似乎是在责问,但更多的则是安慰。同袍、同泽、同赏,表现出战友们之间的友爱互助。修我戈矛、修我矛戟、修我甲兵,几个简单的动作,我们眼前仿佛出现了一幅战士们摩拳擦掌、挥刀舞枪的热烈画面。同仇、偕作、偕行,从鼓舞士气到共同准备,再到奔赴战场,层层递进。



在《诗经》中,很多诗歌都采取像《无衣》这样叠沓的结构。这是因为,在远古时代,诗歌、音乐和舞蹈本是三位一体,不可分割的。为了应和乐舞回旋往复的音节,歌词便多采用相似结构的章节,同时,也是为了多人互相唱和,正好每人各唱一章。此外,《诗经》中的许多诗歌都有衬字,比如《芣苢》中的“薄言”、《无衣》中的“于”。一般来说,衬字并没有意义,只是为了与曼长的乐调合拍才特意加上的。还有章句的整齐,也就是一般人所谓的“格律”,如《诗经》多采用四言句。以上这些,都是为了应舞合乐以及便于群唱而发展起来的。

《无衣》原文及赏析

相关推荐